НАРАЩИВАНИЕ ← |
→ НАРВАЛ |
НАРАЩИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
могу наращивать | Potrafię regenerować |
могу наращивать нервы | Potrafię regenerować nerwy |
наращивать | regenerować |
наращивать нервы | regenerować nerwy |
Я могу наращивать | Potrafię regenerować |
Я могу наращивать нервы | Potrafię regenerować nerwy |
НАРАЩИВАТЬ - больше примеров перевода
НАРАЩИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы не можем наращивать дозировку препарата из-за возможной передозировки. | Nie możemy podnieść dawki narkotyku bo już jesteśmy zbyt blisko dawki toksycznej. |
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди! | I weźmiemy pięciu czy sześciu, wybierzemy jednego z nich, podniesiemy dawkę narkotyku i porównamy wyniki z wynikami Eddiego! |
Уединённая волна продолжает наращивать свою мощь. | Wciąż zwiększa swoją moc. |
Если он будет так наращивать энергию, он разрушит станцию. | Jeśli będzie rosła w tym tempie, wkrótce będzie w stanie zniszczyć stację. |
Я могу наращивать нервы. | Potrafię regenerować nerwy. |
Я могу наращивать нервы. | Potrafię je regenerować i kontrolować. |
И по информации от нашего осведомителя на границе пространства Центавра они продолжают наращивать флот. | Według meldunków jednego z naszych statków na granicy z Centauri, oni gromadzą swoją flotę. |
Вы забыли, что это заставит Китай наращивать его ядерный арсенал. | Zapominasz, że zmusi to Chiny do wzmocnienia arsenału nuklearnego. |
На повороте была лошадь под номером один, но вот неожиданно номер семь начинает наращивать скорость и постепенно уходит в отрыв. | Tak! /Tak /Dalej, malutka dalej |
Начнем наращивать силу мускулов. | Zacznijmy pracować, nad tymi bombami cierpienia. |
Я продолжаю и буду наращивать усилия в поисках возможного пути к миру. | Kontynuuję i wzmagam poszukiwania każdej możliwej drogi do pokoju. |
Человеческий череп сохраняет свою подвижность на протяжении 30 лет, тем самым позволяя наращивать массу мозга. | U ludzi, czaszka pozostaje elastyczna przez 30 lat, pozwalając na dalszy rozwój mózgu. |
Мы сможем наращивать всё большую прибыль. | - No dalej. Czuję to. |
Время наращивать обороты! | Czas się rozwinąć. |
Как тут наращивать, если ты сжираешь 36% товара? | Jak mam się rozwinąć, jak 36% naszych produktów trafia do ciebie. |