НАРОЧНЫЙ ← |
→ НАРУБИТЬСЯ |
НАРУБИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАРУБИТЬ фразы на русском языке | НАРУБИТЬ фразы на польском языке |
нарубить | narąbać |
НАРУБИТЬ - больше примеров перевода
НАРУБИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАРУБИТЬ предложения на русском языке | НАРУБИТЬ предложения на польском языке |
Сказал: "Накорми меня, я без гроша, но могу за еду нарубить дров". | Powiedział, "Jestem głodny. Nakarm mnie. Ale nie mam pieniędzy, odpłacę się rąbiąc drewno". |
Мы можем нарубить бабла. | Można zarobić. |
Ты даже дров нарубить не можешь. | Nie umiesz nawet narąbać drewna. |
Когда надо было нарубить дров, братишка всегда отлынивал. | Brat zawsze się lenił, gdy mieliśmy narąbać drew. |
Их волнует только... как бы бабла нарубить! | Zależy im tylko... na kasie! |
Лярусс, повесить его и четвертовать, а потом нарубить его на кусочки и сделать из него фарш! | Larousse, wypatrosz i poćwiartuj tego człowieka. Potem wsadź go do prasy, by wycisnąć tłuszcz z jego głowy. |
Она попросила нарубить тебе дров. | Ona powiedziała, żebym porąbał ci drewno na opał. |
Ты приехал, чтобы нарубить дров ? | Wpadłeś, aby pociąć drewno? |
Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. | Potem, gdy o tym myślałem - Wtedy uświadomiłem sobie : że chciał narąbać drzewa by przetrwało aż do śmierci babci. |
Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь. | Jeśli chcesz, pokrój czosnek. |
Ты можешь... нарубить дров. | Więc mógłbyś, uh... pociąć je na opał. |
Становится холоднее, нам нужно нарубить больше дров. | Jak zrobi się jeszcze zimniej, będziemy potrzebować więcej drewna. |
Когда найдете капитана фидАльго, попросите нарубить дровишек, ладно? | Kiedy znajdziecie kapitana Fidalgo to zmuście go, by porąbał trochę drewna, dobra? |
Ну знаешь, дрова там нарубить, | Do rąbania drewna, utrzymania nas przy życiu. |
НАРУБИТЬ - больше примеров перевода