НАСАЖЕННЫЙ ← |
→ НАСАЛИВАТЬ |
НАСАЖИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАСАЖИВАТЬ фразы на русском языке | НАСАЖИВАТЬ фразы на польском языке |
насаживать | nabijać |
НАСАЖИВАТЬ - больше примеров перевода
НАСАЖИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАСАЖИВАТЬ предложения на русском языке | НАСАЖИВАТЬ предложения на польском языке |
- Вы умеете насаживать наживку? | - Nie może pan sam zakładać przynęty? |
- Червяка опять насаживать? | Znowu trzeba zaczepić robaka? |
"Хочу насаживать детей на колья!" "Давай, вперед!" | Chcę wsadzać dzieci na pal. |
Думаю, насаживать червей, одного за другим, на крючок для него как... психотерапия. | Zwijanie wędki w kółko jest dla niego jak terapia. Tak był na rybach trzy dni, gdy dowiedział się o mnie i burmistrzu. |
Я собираюсь сказать ей, где она может насаживать сахарную вату. Это очень разгневанный сектор. Очень разгневанный | ...bardzo zła. |
Ваш сын хладнокровный убийца, и если ад существует, То его задницу будут там насаживать на раскаленные копья, До скончания веков, аминь. | Pani syn to nieczuły zabójca i jeśli piekło istnieje, trafi tam, żeby wpychano mu w zadek pochodnie, na wieki wieków Amen. |
Да, теперь все мы можем спокойно насаживать подростков на свои крючки | A nastolatki znów będą brały ogon w usta. |
А затем они снова пошли насаживать друг друга на штыки. | Potem wrócili do dźgania się bagnetami. |
Вы, детки, можете отправляться тратить своё время на каком-то невероятном монстро-искательном приключении, или можете провести день изучая как вязать узлы и насаживать червяка вместе со своим дядушкой Стэном! | Słuchajcie, możecie tracić czas na jakiejś epickiej przygodzie szukając potwora, albo spędzić cały dzień ucząc się jak wiązać węzły i nabijać robaki z waszym ukochanym wujkiem Stankiem! |
Эй, может нам насаживать другую еду на палочки и продавать ее? | Hej, może uda nam się położyć inne jedzenie na patyku i go sprzedać. |
Тебе тоже нужно насаживать шлюшек. | Też powinieneś trzymać się z dziwkami. |
Насаживать мясо, не забывать оплачивать счета. | Ubijanie mięsa, pamiętanie żeby zapłacić rachunki. |
Быть может, я научу вас снова любить людей или хотя бы терпеть их или перестать насаживать на пики. | Może mogłabym nauczyć Cię znów lubić ludzi, a przynajmniej ich tolerować, a nie nabijać na pale. |
НАСАЖИВАТЬ - больше примеров перевода