НАСТИГНУТЬ ← |
→ НАСТИЛАТЬ |
НАСТИЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
настил | promenadę |
настил | werandę |
НАСТИЛ - больше примеров перевода
НАСТИЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Билли удалось достроить платформу под настил для коровника? | Czy Bill ma już materiał na wykończenie obory? |
И если не с кем в лес пойти, то дома посиди. Боже, какой жесткий настил. | Jezu, ta platforma jest twarda. |
У вас там есть настил? | Macie tam materiał na podłogę? |
Чарли должен был затащить туда настил. | Charlie zaraz go przyniesie. |
Одно движение... и миссис Дрэбин превратится в настил для пола! | Jedno pchnięcie i pani Drebin - to linoleum! |
Настил и обрамление делают корпус 2 фута толщиной. | Układ desek sprawia, że kadłub ma dwie stopy grubości. Twardy dąb. |
Нам понадобятся кусачки для сетки... а еще приличное количество досок... чтобы проложить настил по траве до дороги. | Będziemy potrzebować przecinaka i kilku drewnianych belek, by zrobić ścieżkę wzdłuż trawnika, aż do drogi. |
Он клал деревянный настил у нас на заднем дворе. | Budował nam szopę w ogrodzie... |
Расслабься, брат. Настил с сиськами. | Przecież to śmieszne. |
Он просто жаждет превратиться в доски, в настил для крыш или даже в целую хижину. | Tylko czeka, żeby pociąć je na deski i zrobić dach. Albo dobudówkę, albo nawet nową chatę. |
- Подняли на настил. | - W wieży. |
Мои чулки стоят дороже, чем твой ковровый настил. | Moje rajstopy kosztują więcej niż twój dywan. |
Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться. | Stalowe liny słabną, pomost i barierki zaczynają się wyginać i poruszać. |
Настил рассыпается и дорожное покрытие рушится в реку Ист. | Pomost zaczyna się rozpadać i jezdnia spada wprost do rzeki. |
Прыгнул ласточкой с четвертого этажа прямо на настил над пекарней | Skoczył z 4. piętra na baldachim piekarni. |