НАУЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАУЧИТЬ фразы на русском языке | НАУЧИТЬ фразы на польском языке |
бы научить вас | cię nauczyć |
бы научить меня | mnie tego nauczyć |
вас научить | cię nauczyć |
вас научить | was nauczyć |
Вы должны научить меня этому | Musisz mnie tego nauczyć |
вы пытаетесь меня научить | próbujesz mnie nauczyć |
вы пытаетесь меня научить? | próbujesz mnie nauczyć? |
дай моему сердцу научить | Niech moje serce stanie się nauczycielem |
должен научить | Nauczę |
должен научить меня | Musisz mnie nauczyć |
должен научить меня | naucz mnie |
должен научить тебя | Nauczę pana |
должен научить эту | powinien nauczyć tą |
должна научить | musi nauczyć |
должна научить меня | musi nauczyć |
НАУЧИТЬ - больше примеров перевода
НАУЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАУЧИТЬ предложения на русском языке | НАУЧИТЬ предложения на польском языке |
Я сделаю это! То должны научить и его тоже. | Tyle mogę zrobić. Jednak, jeżeli chcesz nas panie uczyć etykiety, powinieneś postąpić tak też w stosunku do Geol Sang'a ajussi'ego. |
"Наша" — это значит, что я протираю себе чулки до дыр, ползая на коленях, пытаясь научить её сидя передвигаться по полу. | Że to ja drę pończochy, ucząc ją wlec się na pupie po podłodze. |
"Наша" — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку. | Że to ja ją zabezpieczam, żeby nie spadła z nocnika, myślę, jak założy majtki, pokona schody czy utrzyma ołówek! |
Ну, придется вас научить. | Dobrze, widzę, że muszę was nauczyć. |
Этой ночью тихо. Сможешь их научить чему-нибудь. | Może ich czegoś nauczysz. |
- Вы должны научить меня. - Что она умеет делать? | Próbuję zgadnąć, co potrafi twoja żona. |
Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы. | Nie mogli nauczyć go jak objąć swoją dziewczynę, gładzić jej włosy. |
Вы не хотите научить меня, ведь так? | Nie chcesz mnie uczyć, prawda? |
Боюсь, слишком много мужчин были бы не против научить вас разным вещам. | Obawiam się, że wielu mężczyzn będzie chciało uczyć cię różnych rzeczy. |
-Научить плавать? | - Mogę nauczyć cię pływać. - Nie! |
- Джонни! - Да? Тебе придется научить меня... | Johnny, musisz mnie tego nauczyc. |
У коротышек наверняка постоянно шея болит. Легче кошку научить лаять. | Lżej kota nauczyć szczekać. |
Она пытается научить тебя этому. | Uczy Cię tego również. |
- Ты обещал научить меня читать. - Научу. | - Obiecałeś, że nauczysz mnie czytać. |
Он многому может научить. | Można się od niego dużo nauczyć. |
НАУЧИТЬ - больше примеров перевода