НЕВЕЖЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕВЕЖЕСТВО фразы на русском языке | НЕВЕЖЕСТВО фразы на польском языке |
Ваше невежество | Wasza ignorancja |
Ее невежество | Jej ignorancja |
Если вы будете скрывать своё невежество | Jeśli ukryjesz swoją ignorancję |
и невежество | i ignorancja |
их невежество | niewiedzę |
Моё невежество | Moja ignorancja |
мое невежество | moją ignorancję |
Моё невежество забавляет меня | Moja ignorancja mnie bawi |
Невежество | Ciemnota |
Невежество | Ignorancja |
невежество | ignorancję |
невежество | ignorancji |
невежество забавляет меня | ignorancja mnie bawi |
Невежество и | Ignorancja i |
невежество и | ignorancję i |
НЕВЕЖЕСТВО - больше примеров перевода
НЕВЕЖЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕВЕЖЕСТВО предложения на русском языке | НЕВЕЖЕСТВО предложения на польском языке |
Более всего меня удивляет мое невежество в судебных делах. | Najbardziej zaskakuje mnie moja ignorancja we wszystkim co dotyczy tego sądu. |
Ваше высокомерие так же велико, как и ваше невежество | Pańska arogancja jest niemal tak wielka jak ignorancja. |
Полное невежество. | Czysta ignorancja. |
≈сли эти люди ¬ам кажутс€ счастливыми, то только по той причине, что они почитали невежество за блаженство. | Jeżeli ci ludzie wyglądają na szczęśliwych, to tylko dlatego, że żyją w błogiej nieświadomości. |
Это, конечно, чистое невежество, но с такими гостями как сейчас.. | Oczywiście to jest czysta ignorance, ale z gośćmi z klasą obecnie... |
Его невежество поразило меня. | Zdumiała mnie jego ignorancja. |
Невежество и преступное небрежение! | Nieuctwo i niedbalstwo! |
В древние времена, человек проявлял невежество к природе смерти и ее причинам. Поэтому, отношение к ней проявлялось в благоговейном трепете. | W czasach starożytnych człowiek ignorował przyczyny i naturę śmierci, więc wraz z jej pojawieniem się, pojawiał się również nabożny strach. |
Имя мальчика - Невежество. Имя девочки | A ich imiona to Ciemnota i Nędza. |
Невежество - сила! | Ignorancja to siła! |
Покорнейше прошу простить мое невежество. | Przepraszam najmocniej. Proszę wybaczyć mą ignorancję. |
Если бы мы могли опираться на мудрость,.. ...а не на невежество... Моё изобретение освободит человеческий разум. | Jeżeli chcemy posiadać wiedzę... zamiast ignorancji... ta technologia uwolni ludzki umysł... a nie zniewoli. |
Твое невежество навсегда потеряет ключи к царству Земли. | Twoja ignorancja doprowadzi do zamknięcia na zawsze... bram do Królestwa Ziemi. |
Прошу простить мое невежество, но если у нас нет варп двигателя, то как много времени нам потребуется, чтобы достичь ближайшей базы Федерации? | Wybaczcie moją ignorancję, ale ile potrwa powrót bez napędu? |
Тогда ее преступление - невежество. Общее несчастье для вашей команды. | Więc zawiniła ignorancją to u was częsta przypadłość. |
НЕВЕЖЕСТВО - больше примеров перевода