НЕВЕЖЛИВЫЙ ← |
→ НЕВЕЗУЧИЙ |
НЕВЕЗЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕВЕЗЕНИЕ фразы на русском языке | НЕВЕЗЕНИЕ фразы на польском языке |
или невезение | czy pech |
или невезение? | czy pech? |
не невезение | nie pech |
невезение | niefortunne |
Невезение | Pech |
невезение | pecha |
Невезение - это | Pech to |
Невезение - это когда осознаешь | Pech to uświadomienie sobie |
невезение, вот и всё | Po prostu poszło nie tak |
невезение? | pech? |
принесет ему невезение | miał pecha |
принесет ему невезение, если | miał pecha jeśli |
принесет ему невезение, если кто-то | miał pecha jeśli ktoś |
просто невезение | po prostu pech |
просто невезение | prostu pech |
НЕВЕЗЕНИЕ - больше примеров перевода
НЕВЕЗЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕВЕЗЕНИЕ предложения на русском языке | НЕВЕЗЕНИЕ предложения на польском языке |
Проклятое невезение! | Przeklnijmy tego pecha. |
Что за невезение. | Co za zmartwienie. |
Невезение, Джеймс, просто невезение. | Czysty pech, James, czysty pech. |
Ты знаешь, что я была замужем и что мой муж умер... но ты не знаешь что, по-моему, у нас с ним было невезение. | - Tak. Dobrze. Wiesz, że byłam już mężatką i że mój mąż umarł. |
-Видимо поэтому к нам пришло невезение. | - Pobraliśmy się w ratuszu. |
Я хочу нормальную свадьбу, иначе у нас будет невезение. | Chcę porządne wesele, inaczej będziemy mieli pecha. |
- Его сбил автобус. - Нет. Невезение. | Twoja matka i ja 52 lata jesteśmy małżeństwem. i nikt nie umarł. |
- Я не делал этого и в первый раз. - И у меня потом было невезение! Может быть, если б ты меня вёл... и я выходила бы замуж в церкви в подвенечном платье... а не в мэрии с незнакомцами за дверью... тогда, возможно, у меня не было бы невезение, которое у меня было. | Może gdybyś mnie poprowadził i miałabym ślub w kościele w sukni ślubnej, a nie w ratuszu z obcymi ludźmi w drzwiach, może nie miałabym pecha, którego miałam. |
Что нас ждет? Удача или невезение? Узнаем, когда войдем. | Więc co nas czeka, szczęście czy pech? |
Что за невезение. | To fatalnie. |
Ну, просто невезение какое-то, правда? | Ale fart! |
Но её фортуна и умения - просто сплошное невезение. как стала проигрывать всем свои деньги. И она занимала деньги и сбегала. | Moje mięśnie! |
Держись от него подальше. Говорят, его невезение заразно. | Wtrącanie się w ich sprawy nigdy nie wychodzi na dobre. |
Одни несчастья, одно невезение! | Nic, tylko nieszczęścia i pech. |
Вот невезение. | -Szkoda. |
НЕВЕЗЕНИЕ - больше примеров перевода