НЕИЗМЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕИЗМЕННЫЙ фразы на русском языке | НЕИЗМЕННЫЙ фразы на польском языке |
выше, неприклонный, неизменный и | higher, firm and stable and |
выше, неприклонный, неизменный и решительный | higher, firm and stable and determined |
и выше, неприклонный, неизменный и | and higher, firm and stable and |
неизменный | stable |
неизменный и | and stable and |
неизменный и решительный | and stable and determined |
неприклонный, неизменный и | firm and stable and |
неприклонный, неизменный и решительный | firm and stable and determined |
НЕИЗМЕННЫЙ - больше примеров перевода
НЕИЗМЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕИЗМЕННЫЙ предложения на русском языке | НЕИЗМЕННЫЙ предложения на польском языке |
Неизменный. | Niezmiennym. |
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера. Если Вы снова услышите о Королевстве, несмотря на ничтожность размеров, и пожелаете еще раз провести с нами время, несмотря на наши численные ограничения, мой неизменный совет: | Nazywam się Lars von Trier i życzę miłego wieczoru, a jeśli zechcecie ponownie udać się do Królestwa, mimo jego niewielkiego wymiaru i spędzić z nami trochę czasu, jakimi liczbami by nie by ograniczony, moja rada pozostaje aktualna: |
Неизменный. | Niezmienny. |
Мы будем молиться за ваш неизменный успех. | Będziemy się modlić za twój wieczny sukces w boju. |
Моя голова выглядит как неизменный хэллоуиновский костюм. | Moja głowa wygląda jak trwały kostium na halloween. |
Какая у тебя была первая машина? Неизменный Mini? | Nieśmiertelny Mini? |
Он сказал, что реальность - это одна большая ложь и единственное, что существует, это единый неизменный бог. | Powiedział że rzeczywistość jest jednym wielkim kłamstwem, i jedyna rzecz która istnieje jest jeden niezmienny Bóg. |
Хотя он знает, чертовски хорошо знает, каким будет его третий акт... длительный, неизменный спад, | Tylko że on wie, on cholernie dobrze wie, co jest mu przeznaczone... Długa i nieustanna niemoc, tak jak u ojca. |
Неизменный "Фи-фай-фо-фам". | - Semper fee fi fo fum. |
А также неизменный враг Соединенных Штатов. | I zaciekły wróg Stanów Zjednoczonych. Project Haven /prezentuje SKANDAL "Wróg publiczny" |
Мой секретарь получила неизменный приказ не пускать тебя сюда. Алиса, ты уволена. | Moja sekretarka ma nakaz zatrzymywania cię przed wejściem tu. |
Вурдалак из особняка Калибёрн - неизменный, в ловушке момента страха и мучений, но что, если всё не так? | Widmo z Caliburn House - nigdy się nie zmiania, uwięzione w chwili strachu i udręki ale co gdyby tak nie było? |
C момента своего рождения, мы обречены на создание союза с другими... неизменный путь к общению, любви тесным связям. | Przestrzegać potrzeby, by się łączyć, kochać, przynależeć. |
Каждый желанный коллега — неизменный источник вдохновения и храбрости. | Każdy z naszych kolegów będzie źródłem natchnienia i odwagi. |
Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых. | Bezlitosne prawo natury, mówi o tym, że silniejszy zabiera słabszym. |
НЕИЗМЕННЫЙ - больше примеров перевода