НЕНУЖНОСТЬ ← |
→ НЕНУЛЕВОЙ |
НЕНУЖНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕНУЖНЫЙ фразы на русском языке | НЕНУЖНЫЙ фразы на польском языке |
объекта превратится в ненужный | co o tym |
объекта превратится в ненужный | co o tym myśleć |
он из потенциального объекта превратится в ненужный | ma co o |
он из потенциального объекта превратится в ненужный | ma co o tym |
он из потенциального объекта превратится в ненужный | ma co o tym myśleć |
потенциального объекта превратится в ненужный | co o tym myśleć |
превратится в ненужный | co o tym myśleć |
превратится в ненужный | tym myśleć |
НЕНУЖНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕНУЖНЫЙ предложения на русском языке | НЕНУЖНЫЙ предложения на польском языке |
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . | Jeśli teraz włączymy silnik... |
Небольшие повреждения в секциях А-4 и С-13. Инженерная, удерживайте уровень энергии и сократите ненужный расход. | Maszynownia, utrzymać moc na stałym poziomie i odciąć wszystkie niepotrzebne wydatki energii. |
И я сказал, что это совершенно ненужный риск. | Powiedziałem, że to zbędne ryzyko. |
Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом | Jak bogaci ludzie oddający stare śmieci armii zbawienia. Tylko śmieci okazały się hitem. |
Грязный, ненужный Вирус. | Brudny, bezużyteczny Wirus. |
Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди... но, очевидно, не функционирующий. | Pewna "pozostałość genetyczna", którą wszyscy ludzie posiadają, ale nie spełnia ona widocznej funkcji. |
Если это я, не покупай тупой ненужный подарок. | Jeśli masz mnie, nie kupuj mi jakiegoś głupiego innowacyjnego prezentu. |
Ненужный мусор. | Nie potrzebnie się trudzicie. |
- Это ненужный риск. | - Niepotrzebne. |
НЕНУЖНЫЙ PITS | [Rowy melioracyjne] |
Кроме возможности вытрясти из себя весь ненужный хлам. | Tylko na szansę na zmianę gównianego życia. |
Тогда нас проводят с уважением и даже с почётом, и это будет достойным концом хора, а то нас будто выбрасывают на помойку, как какой-то ненужный хлам после праздника в воскресенье и так далее! | Moglibyśmy odejśc honorowo w tak ważnym dniu a nie pożegnać się... w zwykła niedzielę. Za pozwoleniem pana pastora. |
Разве это мы советуем 20 людям в неделю, которые приходят сюда, чтобы откачать ненужный жир? Нет, Шон. | Czy to właśnie mówimy 20 ludziom tygodniowo, którzy przychodzą by im odessać tłuszcz? |
Это сад, а не джунгли, и все что вам нужно сделать... платить за ненужный забор. | To ogród, a nie dżungla, I nie powinnaś... płacić za płot, którego nawet nie chcesz. |
- Ненужный талант номер 30. | Bezużyteczny talent numer 32. |