НЕОБОСНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
необоснованный | bezmyślny |
НЕОБОСНОВАННЫЙ - больше примеров перевода
НЕОБОСНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Шантаж и необоснованный иск. | To jest szantaż, nie wspominając o nadużyciu procesu. |
Это не вполне необоснованный вопрос. | To mało rozsądne pytanie. |
Это необоснованный оптимизм. | To tylko bezmyślny optymizm. |
Паранойя... Это необоснованный страх того, что за вами кто-то следит | Paranoja... to irracjonalny lek ze ktos Cie przesladuje... |
Ваша честь, это отчаянный шаг в судебном расследовании. необоснованный правилами доказательств. не подтвержденный доказательствами. | Wysoki Sądzie, to desperacki manewr oskarżenia, niepoparty regułami dowodowymi, mający wznowić postępowanie. |
Все закончиться иском о возмещении ущерба за необоснованный арест. | Wystąpimy o odszkodowanie za bezpodstawny areszt. |
Но, друзья мои, этот необоснованный удар по вашей свободе – всего лишь предупреждение. | Ale moi przyjaciele, ten bezmyślny atak na waszą wolność jest zaledwie pobudką. |
Вы увидите, как истица, использовала в своих интересах правовую систему, тратит деньги налогоплательщиков на этот необоснованный, неоправданный иск... | Zobaczycie, jak powódka wyciąga korzyści z działającego systemu prawnego, marnując pieniądze podatników, na ten nieuzasadniony, niepoważny pozew... |
Необоснованный арест? | Na podstawie czego? |
Извинения... от мистера Далтона за необоснованный иск к мистеру Басевичу. | Przeprosiny od pana Daltona za rozpoczynanie tej bzdurnej sprawy - przeciw panu Bacevichowi. - Co do diabła? |
- Подозрение - это необоснованный страх. | - Byle podejrzenie... |
Я хочу помочь, потому что восхищаюсь Эстер и её компанией, и если против неё выдвигают необоснованный иск, то какой бы скромной ни была моя помощь, я буду рада её оказать. | Powodem chcę w tej sprawie jest to, że podziwiam Esther i jej firma, i jeśli ktoś przyjdzie na nią z błahych pozwie, potem... Nie obchodzi mnie, jak mało wiem. Chcę tylko pomóc. |
Ладно, слушай, не знаю во что ты тут играешь, но это необоснованный арест, и я засужу эту идиотскую операцию по полной программе. | Nie wiem, w co tutaj gracie, ale to niesłuszne aresztowanie, więc pozwę całą waszą operację na wszystko, co macie. |
После затягивания следствия и его превращения в террористическую атаку, в которой убили моего мужа, и принуждение меня и всех, кто был близок к нему, вновь переживать это снова и снова на протяжении 3 месяцев из-за теорий заговоров и необоснованный улик, Я думала, мне будет приятно сказать тебе лично, что твоя работа в Бюро закончена. | Po przedłużeniu dochodzenia w sprawie terrorystycznego ataku w którym zginął mój mąż i zmuszeniu mnie, i jego najbliższych przeżywać to ciągle, i od nowa przez trzy miesiące teorii spiskowych i niepotwierdzonych dowodów, pomyślałam, że będę zachwycona mówiąc ci osobiście, że jesteś skończona w Biurze. |