НЕПОПРАВИМЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПОПРАВИМЫЙ фразы на русском языке | НЕПОПРАВИМЫЙ фразы на польском языке |
и непоправимый | i nieodwracalne |
и непоправимый ущерб | i nieodwracalne |
нанести непоправимый | spowodować nieodwracalne |
непоправимый | nieodwracalne |
непоправимый вред | nieodwracalne szkody |
непоправимый ущерб | nieodwracalne szkody |
НЕПОПРАВИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕПОПРАВИМЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПОПРАВИМЫЙ предложения на русском языке | НЕПОПРАВИМЫЙ предложения на польском языке |
Если столкнуть их с пережитым, можно нанести непоправимый ущерб. | Zmuszając ich do ponownego przeżycia tych doświadczeń, mógłbym spowodować nieodwracalne szkody. |
Вашему мозгу это может нанести непоправимый вред, доктор. | To może spowodować nieodwracalne zmiany w pańskim ludzkim mózgu, Doktorze. |
Я не могу разделить их хирургически, не причиняя непоправимый вред внутренним органам Б'Эланны. | - Nie dam rady usunąć tego chirurgicznie bez nieodwracalnego uszkodzenia jej narządów wewnętrznych! |
Я прошу снять все обвинения с моего клиента чьей репутации был нанесен непоправимый ущерб этим процессом. | Żądam wydalenia oskarżeń. Reputacja mojego klienta została przez to bardzo zniszczona. |
Для раненого настолько серьезно, что даже несколько вопросов могут нанести непоправимый ущерб жизни, ты выглядишь удивительно здоровым. | Jak na kogoś cierpiącego tak bardzo, że najprostrze przesłuchanie może mu przynieść Nieodwracalną krzywdę, wyglądasz na bardzo sprawnego |
Чтобы получить такой приказ, мы должны доказать непоправимый ущерб. | Żeby zmusić ją do tego, musielibyśmy udowodnić niepowetowaną krzywdę. |
- Где здесь непоправимый ущерб? | Jaka jest niepowetowana krzywda w tym wypadku? |
К счастью, я сумел стабилизировать его прежде, чем был нанесен непоправимый вред. | Na szczęście udało mi się go ustabilizować, zanim doznał jakiś trwałych uszkodzeń. Pracował poprawnie, kiedy badał mnie pan dwa dni temu. |
Федерации будет нанесён непоправимый ущерб. | Federacja zostanie rzucona na kolana. |
Мы привезли тебя сюда, чтобы ты больше не могла причинить себе непоправимый вред. | By ocalić cię od nieuchronnej zguby, na jaką się skazałaś. |
"Непоправимый ущерб" | SPUSTOSZENlA PO kuracji |
Не похоже чтобы она причинила вам непоправимый ущерб. | Nie pozostawiła chyba na tobie trwałych uszkodzeń? |
Но, как пациентке, я нанесла тебе непоправимый вред. | Postąpiłam bardzo źle w stosunku do ciebie. |
Первый метеоритный дождь причинил мне непоправимый вред. | Pierwszy deszcz meteorytów spowodował nieodwracalne szkody. |
меня волнует твоя карьера, которой ты можешь нанести непоправимый ущерб. | Myślę też o twojej karierze, którą możesz nieodwracalnie zniszczyć. |
НЕПОПРАВИМЫЙ - больше примеров перевода