НЕПОРИСТЫЙ ← |
→ НЕПОРОЧНЫЙ |
НЕПОРОЧНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПОРОЧНОСТЬ фразы на русском языке | НЕПОРОЧНОСТЬ фразы на польском языке |
или скромная, несчастная, развратная непорочность | skromna, nieszczęśliwa. Wyuzdana dziewiczość |
Непорочность | Czyści |
непорочность | czystość |
Непорочность | Czystymi |
непорочность | niewinność |
несчастная, развратная непорочность | nieszczęśliwa. Wyuzdana dziewiczość |
несчастная, развратная непорочность, жестокая | nieszczęśliwa. Wyuzdana dziewiczość, brutalna |
несчастная, развратная непорочность, жестокая застенчивость | nieszczęśliwa. Wyuzdana dziewiczość, brutalna nieśmiałość |
развратная непорочность | Wyuzdana dziewiczość |
развратная непорочность, жестокая | Wyuzdana dziewiczość, brutalna |
развратная непорочность, жестокая застенчивость | Wyuzdana dziewiczość, brutalna nieśmiałość |
скромная, несчастная, развратная непорочность | skromna, nieszczęśliwa. Wyuzdana dziewiczość |
НЕПОРОЧНОСТЬ - больше примеров перевода
НЕПОРОЧНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПОРОЧНОСТЬ предложения на русском языке | НЕПОРОЧНОСТЬ предложения на польском языке |
Если же она утонет, судьи возблагодарят Господа за её непорочность... | Jeżeli utonie, sędzia dziękuje Bogu za jej niewinność. |
Хранитель Тракена, непорочность консула поставлена под сомнение. Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение. | I z związku z tym, twierdze, że kontakt z źródłem może wydać sprawiedliwy wyrok. |
Моя непорочность должна заставить стыдиться всех неверных женщин и покраснеть всех гордецов-мужчин! | Moja czystość zawstydzi wątpiące kobiety i wywoła zakłopotanie u szydzących mężczyzn. |
И в непорочность Девы Марии? | I w niepokalane poczęcie Maryi Dziewicy? |
Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. | Czystość jest cnotą, która liczy się dla mnie o wiele mniej niż szczerość, Kimmie. |
Для этого необходимы три условия, мистер Уолкер... вера, непорочность и молитва. | Są 3 warunki niezbędne do tego, panie Walker: Wiara, czystość i modlitwa. |
Но они были выносливые. Кроме того тут есть про непорочность и молитвы... это может быть полезным для чуда. | Do tego są porady na temat czystości a także modlitwy, moga sie przydać do zrobienia cudu. |
Ты что-то говорила там в баре "Непорочность". | W Maidenhead powiedziałaś jakieś słowo. |
Непорочность несёт нам угрозу. | /Czystość nam zagraża. |
Вот неловкость: привёл новую подружку, чтобы познакомить её с самой мисс Сварливая Непорочность. | To niezręczne. Przedstawiać swoją nową dziewczynę cycatej gaduli. |
Леди, мне придется разрушить вашу непорочность. | Proszę pani, zaraz zepsuję twój idealny dzień. |
Ты преследуешь собственную непорочность. | Raczej dla swojej świętości. |
Тогда и у меня такое же, Мэдди. Я говорила о другом... Тамплиер Господу вручает свою непорочность. | Więcja też mam serce z kamienia. |
В то время как жене непорочность навязана мужем. | Nie to miałam na myśli. |
Чтобы вновь обрести полную непорочность, ты должна быть как можно более откровенной, милая. | Żeby osiągnąć pełną czystość, musisz być całkowicie z nami szczera. |
НЕПОРОЧНОСТЬ - больше примеров перевода