НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ фразы на русском языке | НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ фразы на польском языке |
его непосредственный | jego bezpośrednim |
непосредственный | bezpośredni |
непосредственный контакт | bezpośredni kontakt |
непосредственный приказ | bezpośredni rozkaz |
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ - больше примеров перевода
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ предложения на русском языке | НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ предложения на польском языке |
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой? | Wejdziesz w bezpośredni kontakt umysłowy z tym czymś? |
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку. | Raja! Taja! Tofik, chodź tu! |
Ваш непосредственный подчиненный лейтенант Яромил Шорм. | Twój bezpośredni podwładny, Jaromil Schorm. |
Лейтенант Стивен Хоук - наш непосредственный начальник. | Podlegamy bezpośrednio porucznikowi Haukowi. |
ДомингоБеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальа, как на убийцу. | Domingo Benevides, świadek z miejsca strzelaniny, odmawia identyfikacji i nie jest wzywany na konfrontację. |
Но если Дюрас получают помощь от ромуланцев, то эти события представляют для нас самый непосредственный интерес. | Jednak jeżeli pomagają im Romulanie, sprawa dotyczy także i nas. |
Ах, великолепный экзмепляр Совершенно непосредственный. | To zupełnie niewinne stworzonko. |
Ты непосредственный. | Spontaniczny. |
Чисто гипотетически, как мой непосредственный начальник скажите если этот пришелец показался бы мне опять ... | Panie pułkowniku, mówiąc absolutnie hipotetycznie, - gdyby ten obcy znowu mi się pokazał... |
Я его непосредственный начальник. | Jestem jego dowódca. |
В действительности, нужен непосредственный контакт крови с кровью, чтобы появилась какая-либо значительная опасность заражения. | Musiałoby dojść do bezpośredniego wymieszania się krwi, by coś takiego mogło się wydarzyć. |
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете. | Moje rozległe wykształcenie i praktyka w dziedzinie astrofizyki, dała mi niepowtarzalny punkt widzenia, który może mieć tylko kilka osób na Ziemi, a nawet innych planetach. |
Да, непосредственный обзор. | Tylko w linii wzroku. |
Завтра Грэнд Томас нам расскажет как непосредственный участник о морских пехотинцах - христианах, - принявших участие в операции "Свобода Ираку" в своей книге "Бог увидел их насквозь". | ...o jego książce Bóg Im Dopomógł. |
Потому что для этого тебе придётся войти со мной в непосредственный контакт, а от этого, сексуальное напряжение так подскочит... | Musiałabyś mnie fizycznie dotknąć, a wtedy tak wzrosłoby napięcie seksualne... |
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ - больше примеров перевода