НЕПРОХОДИМЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПРОХОДИМЫЙ фразы на русском языке | НЕПРОХОДИМЫЙ фразы на польском языке |
НЕПРОХОДИМЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПРОХОДИМЫЙ предложения на русском языке | НЕПРОХОДИМЫЙ предложения на польском языке |
Боюсь, я непроходимый дурак, полный дурак. | Obawiam się, że byłem głupi. Zarozumiały i głupi. |
"Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла." "Запах парикмахеров меня заставляет плакать и вопить. | ...zdarza się, że wchodzę do krawca czy kina... cały drżący... nieprzeniknione, jak uczucia łabędzia... nawigacja na wodzie pochodzenia i popiołu. |
Всего-то и остается - пробраться через Эмин Муил! Непроходимый лабиринт из острых, как лезвие, скал! | Wystarczy przejść przez Emyn Muil, labirynt ostrych jak brzytwa skał. |
ландшафт здесь очень непроходимый, а проходы очень узкие. | Teren jest bardzo nierówny... a przełęcz bardzo wąska. |
В 18-ом веке здесь был непроходимый лес. | W 18. wieku, to był zupełnie gęsty las. |
Есть один путь, но он непроходимый. | Jest jeden sposób. Ale niemożliwy. |
А вот и непроходимый балбес. | Wkroczył brat marnotrawny. |
- Через Непроходимый лес. | - Przez Nieprzenikniony Las. |
- Но он... непроходимый. | - Ale on jest nieprzenikniony. |
Голова быка, непроходимый лабиринт. | Głowa byka, labirynt bez wyjścia. |
Он или заговорщик-доброволец, или непроходимый тупица. | Albo jest ochoczym spiskowcem, albo skończonym kretynem. |
Или ты непроходимый тупица, или пытаешься уйти от проблем. | Gdy jest się chronicznym głupkiem albo ucieka się przed problemami. |