НЕРЕАЛЬНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕРЕАЛЬНО фразы на русском языке | НЕРЕАЛЬНО фразы на польском языке |
все нереально | nie jest prawdziwe |
Нереально | Niemożliwe |
нереально кайфовый кинотеатр | kino domowe |
нереально классные | naprawdę wspaniałe |
нереально классные вечера | naprawdę wspaniałe wieczory |
нереально красивая | ideału |
нереально сделать | działanie jest niepraktyczne |
нереально сделать так быстро | tak szybkie działanie jest niepraktyczne |
нереально? | nie jest prawdziwe? |
почти нереально | praktycznie niemożliwe |
просто нереально | jest nierealne |
просто нереально красивая | ideału |
так нереально | takie nierealne |
так нереально | takie surrealistyczne |
так Это нереально | jest wielka zmiana. To naprawdę będzie |
НЕРЕАЛЬНО - больше примеров перевода
НЕРЕАЛЬНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕРЕАЛЬНО предложения на русском языке | НЕРЕАЛЬНО предложения на польском языке |
Для меня раздвоиться нереально. И, боюсь, я сделала выбор. | A ja już nie mogę wybierać, za późno. |
Практически нереально, капитан. Но доказательства налицо. | Faktycznie, niemożliwe Kapitanie. |
Господи. Меня накачали... нереально! | Dali mi coś niesamowitego! |
Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал. | Ale nie zgadza się aby zrobić z tego serię. Chcą nas dobić zarzutem: |
Когда первый раз рисуешь на поезде, он кажется нереально большим, просто огромным. | Kiedy po raz pierwszy jesteś przy pociągu, wszystko wydaje się takie wielkie |
Король Ислам; национальный Бог, да, я тот кто нереально крут. | Jestem tym, który zaszedł daleko. |
- Исключено. - Это нереально. | Nie możemy tak. |
Он нереально клёвый! Привет. | Ten gość jest wspaniały. |
Это нереально! | Rozwiane marzenia. |
Если что-нибудь случится со мной или мамой, хотя это достаточно нереально, я просил похоронить нас у красного шкафа, с египетскими черепами. | Jeśli cokolwiek złego stanie się ze mną lub z mamą, poprosiłem aby pochowali nas obok czerwonej gabloty z egipskimi czaszkami w lewym rogu obok składziku. |
Если мы ее и увидем, что нереально. | -Przez moment zamarłem. |
Это так нереально. | To takie dziwne. |
У меня были связи, с ума сойти можно, так косяк найти было практически нереально. | Wciąż miałem ten kontakt, choć już nigdzie nie było trawy. |
Поскольку это нереально. | Bo to nie jest prawdziwe. |
Это голокомната, и все здесь нереально. | - To holokabina nie rzeczywistość. |
НЕРЕАЛЬНО - больше примеров перевода