НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Несуществующий | Nie istnieje |
НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ - больше примеров перевода
НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несуществующий Джордж Кэплен, созданный, чтобы отвести подозрения от нашего настоящего агента, к счастью стал живым Джорджем Кэпленом. | Nieistniejacy George Kapéan, stworzony, by odwrocic uwage... od naszego faktycznego agenta, cudownie zaistnial. |
Лишь дал мне несуществующий телефонный номер. | - Śledziłeś go |
И сам под этот несуществующий музей получал деньги! | Bardzo podejrzane. |
Позвоню Россам и приглашу их в свой несуществующий дом в Хэмптонс. | Zadzwonię do Ross'ów i zaproszę ich do mojego fikcyjnego domu w Hamptons. |
Несуществующий номер. | Abonent niedostępny. |
Ты сражаешься за несуществующий мир. | Arturze, walczysz o świat, który nigdy nie będzie istniał. Nigdy. |
Ты пригласил всех в несуществующий колледж. | Zapraszasz każdego do uczelni, która tak naprawdę nie istnieje. |
Мы пытались диагностировать несуществующий припадок. Она симулировала его, когда муж её застукал. | Próbowaliśmy diagnozować atak, który nie istniał. |
Сперва несуществующий призрак, а теперь явление снежного человека? | Najpierw nieprawdziwy duch, a teraz ślady Wielkiej Stopy? |
Разве террористы подделывают несуществующий акцент? | Czy terrorysta udawałby, że nie ma akcentu? |
Несуществующий. | Nie istnieje. |
Он был слишком занят, придумывая твоей маме несуществующий рак. Я думаю, мы увидели достаточно. | Bo wydawał się zajęty diagnozowaniem fałszywego raka u twojej mamy. |
И твой папа не диагностировал твоей маме несуществующий рак? | A twój tato nie próbował wmówić raka twojej mamie? |
Перевели их на несуществующий счёт. | Na nieistniejące konto. |
Он выдумывает несуществующий... тип расстройства. | Stworzył zaburzenie, które nie istnieje. |