ОБОРВАННЫЙ ← |
→ ОБОРВАТЬСЯ |
ОБОРВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБОРВАТЬ фразы на русском языке | ОБОРВАТЬ фразы на польском языке |
оборвать | odciąć |
ОБОРВАТЬ - больше примеров перевода
ОБОРВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБОРВАТЬ предложения на русском языке | ОБОРВАТЬ предложения на польском языке |
Чтобы избежать последствий, в этот момент мы должны будем оборвать связь. | -Bateau i Ishikawa namierzają źródło sygnału z samochodu. |
Он был готов оборвать линию. | - Dowson. Był wściekły. |
Оборвать бы яйца, да их у вас нет. | Wszyscy jesteście bez jaj. |
Я бы хотел почувствовать свой вес... чтобы закончить бесконечность и привязать себя к Земле. чтобы оборвать вечность и остаться на земле | Chciałbym poczuć w sobie jakiś ciężar... który skończyłby nieskończoność i przywiązał mnie do świata. |
Я не в состоянии оборвать связь, сэр. | - Nie mogę przerwać połączenia. |
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь. | Odłączenie respiratora nie oznacza uśmiercenia. |
Чтобы избежать последствий, в этот момент мы должны будем оборвать связь. | Potem będziemy musieli odciąć linię, żeby wyeliminować ryzyko. |
Второзаконие перед смерти порогом в тишине сталью острой может жизнь оборвать. | Teraz stary Kot Nestor, wszak nadchodzi świt, tak przetnie ciszę słowem jakby przeciął nożem. |
Я хочу выразительно описать это и неожиданно оборвать концовку. | Protagonista spotyka kobietę. |
Если мы не можем их отключить, может, нам удастся оборвать передаваемый ими сигнал. | Skoro nie możemy ich wyłączyć, spróbujmy zakłócić emitowany przez nie sygnał. |
Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было. | Żaden gangster nie mógł odebrać jej tego... choćby nie wiem, ile miał broni. |
-Да. И оборвать все связи. | Najdalej i najszybciej, jak się da. |
И сейчас я думаю, что для всех будет лучше просто оборвать все. | Nie wywlekajmy tego tematu. Rozstanie na czysto. |
Оборвать все нафиг. | Kończę to gówno. |
Мне пришлось оборвать все связи. | Musiałam zerwać wszystkie kontakty. |
ОБОРВАТЬ - больше примеров перевода