ОТКЛИКНУТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТКЛИКНУТЬСЯ фразы на русском языке | ОТКЛИКНУТЬСЯ фразы на польском языке |
ОТКЛИКНУТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТКЛИКНУТЬСЯ предложения на русском языке | ОТКЛИКНУТЬСЯ предложения на польском языке |
Здравствуйте. Но одновременно покажи готовность откликнуться на просьбу. | Ale gotowego znaleźć wolną chwilę. |
Адам не мог откликнуться, | "ZawoIaI Adama po imieniu |
Откликнуться? | Przemówić do niej, czy też słuchać dalej? |
Если мы сделаем это правильно, то люди откликнуться. | Jeśli zrobimy to dobrze, ludzie to zauważą. |
Собрались те, кто мог откликнуться на приглашение на завтрашний день. | To te, które mogły od razu przyjść. |
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны, это откликнуться на призыв и явиться в медчасть. Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее. | /Jeśli jesteście chorzy, /rozsądnie będzie zgłosić się do NTAC, ale jeśli jesteście zdrowi, wejść na kwarantannę jest łatwo, ale wyjść może być znacznie trudniej. |
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны это откликнуться на призыв и явиться в медчасть. | Oto co możemy zrobić: /Jeśli jesteście chorzy, /odpowiedzialnym zachowaniem /będzie zgłoszenie się do NTAC. |
И я не мог не откликнуться. | Ona płakała, żebym jej pomógł. |
- Бедный Дом. Я пообещал откликнуться на его пароль. | Obiecałem, że będę zeznawał na przesłuchaniu o zwolnienie warunkowe. |
Ну, я собираюсь откликнуться на это объявление по работе личным ассистентом. | Sporo podróżuje, więc potrzebny mi paszport. |
Эми не может откликнуться, потому что преступник прижал ее лицом к своей груди. | Aimee nie może odpowiedzieć, ponieważ niesp trzyma jej twarz przy sobie. |
Полагаю в связи с публичностью этого дела, - она решила откликнуться. | Chyba w związku z rozgłosem sprawy, zdecydowała się ujawnić. |
И с нашей стороны было бы безответственно не откликнуться на этот зов. | I dopełnilimyśmy się zaniedbania, nie odpowiadając na wezwanie pomocy. |
Капитан, мне кажется, они пытаются откликнуться. | Kapitanie, chyba usiłują nas wywołać. |
Так что я и решил откликнуться. | Więc stwierdziłem, że się zgłoszę. |