БЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не бежать | a nie uciekać |
а не бежать от нее | a nie uciekać |
Ахиллес и черепаха собираются бежать наперегонки | Achilles i żółw startują w wyścigu |
бежать | biegnę |
бежать | biegnij |
бежать | jest ucieczka |
бежать | lecieć |
бежать | to uciekać |
бежать | uciec |
Бежать | Uciekać |
Бежать | Uciekamy |
бежать без него | odejść z nim |
бежать было некуда | było dokąd uciec |
Бежать было некуда | Nie było dokąd uciekać |
бежать быстрее | biec szybciej |
БЕЖАТЬ - больше примеров перевода
БЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
что ему надо бежать. | No więc, pisze tam, by trzymał się z daleka. |
Мне надо бежать. | Lecę. |
Том собрался бежать. Поэтому и ведёт себя так. | Tom gubi się, działa chaotycznie. |
- Мне пора бежать. Увидимся позже. | - Muszę lecieć. |
Я начал быстро бежать. | Zacząłem szybko biec. |
Он - зверь. Он меня никуда не выпускает, и я боюсь бежать. | On mnie nie puści, a ja się boję uciekać. |
Надо бежать. | Muszę stąd uciekać. |
Когда Шейпли перестанет бежать, он начнёт соображать, не так ли? | Kiedy Shapeley przestanie uciekać, zacznie myśleć, prawda? |
Сожалею, но мы должны бежать. | Musimy już iść. |
Эта картина, снятая в 1937 году, собрала самых талантливых представителей еврейской общины Польши: сценаристов, композиторов, хореографов, художников, актеров, историков, многие из которых впоследствии погибли или были вынуждены бежать из страны. | Niniejsza wersja, sfilmowana na terenie Polski w 1937 zdołała zgromadzić największe talenty polskiej społeczności żydowskiej - scenarzystów, kompozytorów, choreografów, scenografów, aktorów i konsultanów historycznych nim oni również zostali rozproszeni i zniszczeni. |
- Постойте, постойте, господа. Нет смысла бежать впереди себя. | Jest jeszcze inny sposób. |
Когда человек борется с леопардом посреди пруда... бежать ему не с руки. | Gdy człowiek walczy z lampartem na środku stawu, nie ma jak uciekać. |
Они просто бросятся бежать. | Oni uciekną. |
Вы собираетесь бежать? | Chyba nie próbuje pani uciec? |
Бежать на юг, и побыстрее. | Uciekać na południe. |