ОТСОЕДИНИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСОЕДИНИТЬСЯ фразы на русском языке | ОТСОЕДИНИТЬСЯ фразы на польском языке |
Нужно отсоединиться | Musimy się odciąć |
Нужно отсоединиться, Майк | Musimy się odciąć, Mike |
отсоединиться | odłączyć |
отсоединиться | się odciąć |
отсоединиться, Майк | się odciąć, Mike |
ОТСОЕДИНИТЬСЯ - больше примеров перевода
ОТСОЕДИНИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСОЕДИНИТЬСЯ предложения на русском языке | ОТСОЕДИНИТЬСЯ предложения на польском языке |
Не делай резких движений, так как он может отсоединиться. | Bez gwałtownych ruchów, bo go rozłączysz. |
Нам нужен... батискаф, чтобы отсоединиться от Эксплорера. | Coffey! Wracaj! |
Моим людям он нужен, чтобы отсоединиться. | - Dobra. No to zrób to. - Nie ma sprawy, tylko że twoi chłopcy pojechali Flatbedem na zwiedzanie. |
Наверное, теперь лучше отсоединиться. | Może powinnyśmy to teraz rozłączyć. |
Разве вы не можете отсоединиться и позволить Саллас вернуться? Нет, очевидно мы этого сделать не можем. | - Odłącz się i pozwól wrócić Salas. |
Надо просто будет отсоединиться до того, как закончится расшифровка. | Musimy jedynie odciąć sygnał, zanim skończy nas namierzać. |
Просим вас занять свои места, пристегнуть ремни безопасности, Мы собираемся отсоединиться от конкорса.. | Prosimy o zajęcie miejsc i zapięcie pasów, tak byśmy mogli odsunąć się od wejścia. |
Должен отсоединиться. Чак на второй линии. | Muszę lecieć, bo uh, Chuck jest na dwójce. |
Я надеялся сначала отсоединиться. | Chciałem się najpierw odłączyć. Że co? |
Вам надо отсоединиться! | Odepnij się! |
Думаю, после этого дела я готова отсоединиться, | Cóż, po tej sprawie chyba jestem gotowa odłączyć się od sieci, |
Нужно отсоединиться, Майк. | Musimy się odciąć, Mike. |
- Квинджет отсоединиться в полете. | - Quinjeta odczepimy w czasie lotu. |
Немедленно отсоединиться от серверов Офиса по управлению персоналом (ОУП), чтобы остановить утечку и минимизировать урон. | Natychmiast odłączyć się od serwerów OPM, by nie doszło do dalszej kradzieży lub szkody. |
По его словам, нам только нужно... пройти через точку выхода, а потом твой разум отсоединиться от Фреймворка. | Według niego wszystko co musimy zrobić to przejść przez punkt wyjścia i zostaniemy odłączeni. |
ОТСОЕДИНИТЬСЯ - больше примеров перевода