ПАСПОРТНЫЙ ← |
→ ПАССАЖИР |
ПАССАЖ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПАССАЖ фразы на русском языке | ПАССАЖ фразы на польском языке |
пассаж | centrum handlowe |
пассаж | handlowe |
ПАССАЖ - больше примеров перевода
ПАССАЖ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПАССАЖ предложения на русском языке | ПАССАЖ предложения на польском языке |
Он прав! Пассаж играется всеми вместе! | Fragment musi być wykonany przez całą orkiestrę. |
Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, Он прочитал пассаж, который заставил его побледнеть, | Przeczytał w nocy okrutne dzieje, od których małe serce truchleje. |
Подозреваемый вошел в пассаж "Хилтон Таэур". Повторяю... | Widziano podejrzanego w Hilton Tower. |
[ Skipped item nr. 41 ] Папа, мы бы с удовольствием остались послушать твои байки но нам надо отнести эти монеты в Пассаж и потратить их там! | Tato, z chęcią byśmy zostali i posłuchali twojej zabawnej anegdoty... ale musimy wydać te monety w centrum handlowym! |
Ах, какой пассаж! | Cóż za skandal! |
Каков пассаж, а? | Niezły materiał na książkę, co? |
Это был мой пассаж Т уретта. | Mam syndrom Tourette'a. |
Автомастерскую. Пассаж... | Serwis naprawy samochodów Pasaż handlowy... |
Какое опоздание, вот это выход, какой пассаж, а? | Modnie spóźniony kolega Ashraf. Co za wejście. |
Что, пассаж мы уже не открываем? | Przez to nie możemy budować centrum. |
Короче, я насчёт Чо Пхансу. Он задумал строить громадный торговый пассаж. | Cho Pansu... chce wybudować wielkie centrum handlowe. |
Может, в пассаж. | Może na deptak. |
... Меня тревожит 1 пассаж: "Уильям Хэйс - главный спичрайтер Робредо - энергичен и по-мальчишески красив." | Tylko jeden fragment mnie trochę zaniepokoił. "William Hayes, twórca przemów dla Robreda, jest uczuciowy i ma młodzieńczą urodę." |
Проверь людей, я иду в пассаж. | Mark Peoples, zarządzam tym centrum. |
Это мой пассаж. | /To moje centrum handlowe. |
ПАССАЖ - больше примеров перевода