ПАССАЖ ← |
→ ПАССАЖИРКА |
ПАССАЖИР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПАССАЖИР фразы на русском языке | ПАССАЖИР фразы на польском языке |
Безбилетный пассажир | Pasażer na gapę |
безбилетный пассажир | pasażera na gapę |
Водитель и пассажир | Kierowca i pasażer |
Вы пассажир | Jesteś pasażerem |
Вы пассажир? | Jesteś pasażerem? |
его пассажир | jego pasażer |
еще один пассажир | jeszcze jeden pasażer |
ещё один пассажир | jeszcze jednego pasażera |
ещё один пассажир | kolejny facet |
ещё один пассажир мечется | kolejny facet idący pieszo |
загадочный пассажир | tajemniczy pasażer |
и один пассажир | i jeden pasażer |
и пассажир | i pasażer |
Как пассажир | Jako pasażer |
Ле пассажир | Les pasażerowié |
ПАССАЖИР - больше примеров перевода
ПАССАЖИР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПАССАЖИР предложения на русском языке | ПАССАЖИР предложения на польском языке |
Твой пассажир. | Twój pasażer. |
- Нет, это пассажир. | . - Nie, to zwykły pasażer. |
Кажется, у вас появился ещё один пассажир? | Wygląda na to, że macie jeszcze jednego pasażera. |
А что должен делать пассажир? | A w międzyczasie co pasażer ma robić? |
Капитан, у тебя появился еще один пассажир! | Kapitanie! Będziecie mieć jeszcze jednego pasażera! -Wsiadaj, Virgil. |
Это пассажир, упомянутый в вашем приказе. | Ppr. |
Ты же знаешь, что никогда и не была "просто пассажир"? | W sumie, tak naprawdę to nigdy nie byłaś "tylko pasażerką", nie? |
Подходят к концу первые сутки нашего полёта... все живы-здоровы... в том числе и наш дополнительный пассажир доктор Смит | Dobiegły już końca pierwsze 24 godziny podróży... i wszyscy są zdrowi. W tym nasz, coraz bardziej irytujący dodatkowy pasażer, dr Smith. |
Двигатели ремонтируются, но мы все еще заперты во времени, и у нас на борту нежеланный пассажир, и мы не можем вернуть его. | /Naprawy silników postępują, /lecz nadal jesteśmy uwięzieni w czasie. /Mamy też na pokładzie niechcianego gościa, /którego na dodatek nie możemy odesłać. |
Будет еще один пассажир. | Nie. Jest jeszcze jeden pasażer. |
В действительности, сэр, я постоянный пассажир. Понимаете, мотаюсь туда-сюда. | Mam bilet okresowy, w tył i w przód. |
У... ле пассажир? | les pasażerowié? |
Ле пассажир. | - Les pasażerowié? |
Ле пассажир. | Les pasażerowié, les bagażeé. |
Я знала девушек в таких же ситуациях, они сообщали эту новость какими-то наспех придуманными шутками, вроде "в моей духовке появилась булочка" или "капитан, у нас на борту внеочередной пассажир". | "Znam inne dziewczyny w takiej samej sytuacji, które obracają to w kiepski dowcip. Znalazłam dziecko w kapuście albo Kapitanie, mamy dodatkowego pasażera na pokładzie " Myślałam, że zareaguję w ten sam sposób. |
ПАССАЖИР - больше примеров перевода