ПЕЙЗАЖ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕЙЗАЖ фразы на русском языке | ПЕЙЗАЖ фразы на польском языке |
же пейзаж | sam widok |
и тот же пейзаж | ten sam widok |
на этот пейзаж | na ten widok |
один и тот же пейзаж | ten sam widok |
пейзаж | krajobraz |
пейзаж | widok |
пейзаж и | krajobraz |
пейзаж? | krajobraz? |
пейзаж? | widok? |
тот же пейзаж | ten sam widok |
этот пейзаж | ten widok |
ПЕЙЗАЖ - больше примеров перевода
ПЕЙЗАЖ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕЙЗАЖ предложения на русском языке | ПЕЙЗАЖ предложения на польском языке |
Но не пейзаж и архитектура красят её. Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера. | Nie chodzi jednak o architekturę czy krajobraz..., a bardziej o samą obecność führera i to on nadaje blasku temu miejscu. |
Никакой пейзаж не сравнится по красоте с женщиной. | Żaden widok nie jest tak piękny, jak kobieta. |
Пейзаж, кажется... | Chyba jakiś pejzaż. |
снежный пейзаж. | Zimowy pejzaż. |
Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем. | To otoczenie, przemoc krajobrazu, okrucieństwo klimatu, wieczny napór... |
Но климат можно преодолеть, пейзаж - изменить, о плохих правительствах - забыть. Я уверен, что сицилийцы захотят стать лучше. | Klimat można wytrzymać, krajobraz zmienić, wspomnienie złych rządów wymazać. |
Перед ними - пейзаж. | Powoli pojawiał się przed nami krajobraz. |
Глаза - пейзаж человека. | Usta: onomatopeja kończąca się tam gdzie język" |
Морской пейзаж и растительность, пока нет признаки жизни. | Morza i roślinność. Jak na razie żadnych oznak życia. |
Пейзаж становился всё более и более знакомым. | Krajobraz stawał się coraz bardziej znajomy. |
Обратите внимание, очаровательные виды, захватывающий пейзаж. | Proszę zwrócić uwagę, jakie cudowne widoki. |
Новая концепция встраивания памятников старины в городской пейзаж | Nowa koncepcja wtapiania zabytków W pejzaż urbanistyczny. |
улица в сонном провинциальном городке, закрытые ставни, скучные тени, жужжание мух на армейском посту, гостиная под серыми чехлами, пылинки, танцующие в солнечном свете, голый сельский пейзаж, кладбища по воскресеньям, прогулки в автомобиле. | Prowincjonalna ulica, zamknięte okiennice, blade cienie, brzęczenie much w garnizonowym klubie. Salon nakryty szarymi pokrowcami, kurz pochwycony przez promień światła, wieś wypalona słońcem, niedzielne cmentarze, przejażdżki samochodem. |
У моих друзей дома есть картина Артура Дэвиса, пейзаж с людьми. | Moi przyjaciele mają w domu obraz Arthura Davis'a, pejzaż z postaciami. |
Он не слишком вписывался во вьетнамский пейзаж... | Był zbyt spięty jak na Wietnam. |
ПЕЙЗАЖ - больше примеров перевода