ПЕПЕЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Афины в пепел | pozostawi z Aten zgliszcza |
в пепел | w popiół |
в пепел | w proch |
в пепел | w pył |
Вулканический пепел | Pył wulkaniczny |
его пепел | jego prochy |
ее пепел | jej prochy |
если есть, пепел | a także popiołu |
если есть, пепел сгоревшей кожи | a także popiołu ze spalonej skóry |
есть, пепел | także popiołu |
есть, пепел | także popiołu ze |
есть, пепел сгоревшей | także popiołu ze spalonej |
есть, пепел сгоревшей кожи | także popiołu ze spalonej skóry |
земле, пепел | prochu |
земле, пепел к пеплу | prochu powstałeś |
ПЕПЕЛ - больше примеров перевода
ПЕПЕЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, | Kiedy wieczorne dzwony oznajmiały noc, a wszystkie światła miasta pokrywały się mrokiem, |
Тебя признают виновной. Тебя сожгут на костре ...и развеют твой пепел по ветру. | Zostaniesz uznana winną i spalona na stosie a Twoje prochy zostaną rozsypane na cztery strony świata. |
Никакого надгробия! Тело сжечь и развеять пепел по ветру. | Jego ciało ma być spalone, a proch rozsypany potajemnie. |
Но пепел на твоей кровати... | Martwi mnie, że naniosłam ci popiołu do łóżka. |
Пепел это символ раскаяния... и смерти. | Popiół oznacza pokutę... i śmierć. |
Посмотрите на неё. Она вся превратилась в песок и пепел. | Wszystko zmieniło się w pył i popiół. |
Пепел везде сыплет. | Strząsa popiół na podłogę. |
Все время мертвая любовь, все время пепел пожара, все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев, почему? | * Zawsze stygnąca namiętność * Zawsze pozostawiony niesmak * Zawsze uczucie pośpiechu * I oszukanego serca |
черные хрупкие тела сотрутся в пепел. | Czarne, łamiące się ciała, łuszczące się na popiół. |
Пепел, пепел, мы все упали. | /Popioły, popioły, /wypełnią wszystkie doły. |
Ладно, не будем ворошить остывший пепел. | No coż, nie ma co wracać do tamtych chłodnych wspomnień. |
{\cHFFFFFF}Мне интересно... Они ему и пепел отказались выдать? | Ciekawe, czy odmówiono mu też wydania prochów. |
Это последний писк моды – пепел и жареный картофель. | To ostatni krzyk mody, wiesz - popiół i frytki. |
К моменту нашего возвращения пройдут десятки миллиардов лет, и нас встретит только Земля, обращенная в пепел, и мертвое Солнце. | Wrócilibyśmy dziesiątki miliardów lat w odległej przyszłości ze zwęgloną, spopieloną Ziemią i martwym Słońcem. |
"Пепел к пеплу, прах к праху." | "Prochem jesteś i w proch się obrócisz." |