ПЕРЕОЦЕНКА ← |
→ ПЕРЕПАДАТЬ |
ПЕРЕПАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕПАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Должно быть, перепад напряжения. | To pewnie zwarcie. |
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе. | Ślady sugerują, że on był wystawiony na wiązkę energii, zanim został umieszczony w kanale. |
В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления... | Doszło do nieznacznego, ale gwałtownego spadku ciśnienia. |
Но чтоб так сползать с гор.. После бури высокая влажность Перепад давления | Może to efekt zetknięcia dwóch frontów podczas burzy. |
У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля. | Wiatr zmalał z 7 węzłów do zera. |
этот невероятный перепад может быть пройден всего за пару часов. В Манчестере такого не увидишь. | To jest ogromna liczba w jedyne parę godzin, o wiele więcej niż w takim miejscu jak na przykład Manchester. |
Особенно если они невиновны. У замешательства более резкий перепад. | Frustracja ma inny wydźwięk. |
Только что был перепад напряжения. | Doszlo do przepiecia. |
Просто небольшой перепад давления. | Nic. |
Резкий перепад давления. | Szybkie zmiany w ciśnieniu atmosferycznym. |
Эй, Вики, на станции перепад электроэнергии? | Vicky, jest prąd na posterunku? Raz tak, raz nie. |
Слишком большой перепад. | /Będzie ciężko. |
Да, просто перепад. | Zatrzymanie akcji serca. |
- Перепад напряжения. | - Mamy wartość maksymalną. |
- Это просто перепад напряжения. | To tylko zwarcie. |