ПИВНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в пивной | w piwiarni |
в пивной | w piwnego |
в пивной | w pubie |
Никакой пивной шляпы | nie czapka z piwem |
Никакой пивной шляпы | Tylko nie czapka z piwem |
пивной | piwa |
Пивной | piwny |
пивной бутылки | butelką po piwie |
пивной дождь | piwny deszcz |
пивной живот | brzuch piwny |
пивной марафон | Kuflotor |
Пивной пинг-понг | Piwo-pong |
пивной фестиваль | Oktoberfest |
ПИВНОЙ - больше примеров перевода
ПИВНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я был в пивной, я познакомился с этой девушкой... | Byłem w pubie i poznałem dziewczynę. Nie pamiętam nawet jej imienia. |
Ты видела меня, выходящим из пивной. | Widziałaś mnie jak opuszczałem kawiarnię. |
- Комиссар! Мы не в пивной! - Пардон... | Nie jesteśmy w gospodzie! |
Но ты, пивной бочонок, этого не знаешь! Дубина стоеросовая! | Nie wiedziałeś tego, co, sukinsynu? |
Пахнет, как в переулке возле пивной в субботний вечер. | Dojrzały jak pijak w zaułku w sobotnią noc. |
Давай выпьем. В пивной ждут пустую бочку. | - Ja się napiję. |
Должно быть пивной завод "Красный Дракон". Помнишь, владелец клуба, он же владелец завода? | Pewnie browar Czerwony Smok. |
Открытка из пивной. | /"Może to piwo przeze mnie przemawia, Marge..."/ |
Только 'Дафф"наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью. | Tylko Duff wypełnia Cię tak miło, że masz w sobie naprawdę dobre samopoczucie |
Мистер Варвик, принесите мне полдюжины скатертей из той пивной за стойкой. Только побыстрее! Что вы делаете? | Są w tamtym małym pubie za rogiem. |
—делай это, и через полчаса ты можешь быть в пивной хваста€сь, как ты отмазалс€ от тюр€ги. | Jeżeli będzie dobrze, za pół godziny będziesz w knajpie chwaląc się jak zakręciłeś gliniarza... |
"то случилось в моей собственной пивной? | Co się stało z moją własną knajpą? |
А сейчас, ты приходишь ко мне как пивной приятель и просишь забыть меня те несколько недель, когда первый раз в жизни я почувствовала, что нахожусь в чем-то реальном. | A teraz do mnie przychodzisz i prosisz, abym zapomniała o tych kilku tygodniach, kiedy pierwszy raz od jakiegoś czasu czuję, że stoję na twardym gruncie. |
Там пивной фестиваль | Wieczór darmowego piwa w Astrodome. |
(Их салон на задворках пивной размещён), | Na zapleczu teatru, tam, gdzie kiedyś był park. |