ПИЛОТИРОВАНИЕ ← |
→ ПИЛОТКА |
ПИЛОТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пилотировать | pilotować |
пилотировать корабль | pilotować |
пилотировать корабль | pilotował |
пилотировать посадочный модуль | pilotować lądownika |
ПИЛОТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ПИЛОТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы можете пилотировать кораблём без них? | Można pilotować statek bez nich? |
И раз я должен пилотировать его, то проверюмотор сегодня! | i polecę tą maszyną, chcę przetestować dziś silnik. |
Этот объект будет пилотировать корабль. | Celem jest pilotowanie tego statku. |
Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь. | To fizycznie nie możliwe, by obserwować znak zakazu palenia nawet jeśli stoicie na zewnątrz samolotu! |
Я думаю, что когда придет время, я буду пилотировать шаттл. | Gdy nadejdzie czas, chciałabym poprowadzić prom. To pojazd Gwiezdnej Floty. |
Тоже самое говорили о вашем прадедушке, Джоне когда он вызвался пилотировать первый корабль к Марсу, с колонистами на борту. | Tak samo mówiono o pani pradziadku, Johnie... Kiedy zgłosił się aby pilotować pierwszy statek kolonizacyjny na Marsa. |
Научиться пилотировать катер? | Nauka pilotażu? |
Сможешь пилотировать без этих наземных штучек? Сможешь избежать столкновения с другими самолетами? Я вполне могу и с этим оборудованием пилотировать. | A co z innymi samolotami? |
Но пилотировать Евангелионы способны только четырнадцатилетние дети. | Ale musimy powierzać pilotowanie Ev w ręce czternastolatków. |
Ты будешь пилотировать ее? | Będziesz ją pilotował...? |
Я закладываю курс на столкновение, но автопилот выведен из строя. Мне прийдется пилотировать вручную. | Wprowadzę nas na kurs kolizyjny, ale mamy uszkodzony system naprowadzania, muszę pilotować osobiście. |
Я не хотел пилотировать Еву. | Ja się o to nie prosiłem. |
он просто рожден пилотировать Еву. | Urodził się, by zostać pilotem Evy. |
Ничего не говори. Я знаю. Я должна пилотировать Еву. | Nie mam wyjścia, muszę pilotować Evę. |
Мне приятно слышать это от вас, капитан, потому что я тут подумал - пока Том не встанет на ноги, я мог бы пилотировать вместо него некоторое время. | - Cieszę się, że pani tak mówi, kapitanie, bo pomyślałem, że zanim Tom stanie na nogach, może mógłbym spróbować swoich sił przy konsoli. |