БЕЗОБРАЗНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕЗОБРАЗНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не безобразничать на стенке. | Dzieci, dzieci, uważajcie na drabinkach. Ty tam! |
Не смей здесь безобразничать! | To jest szpital, a nie burdel! |
Если вы поедете в гостиницу, вы там... будете безобразничать | Jeśli pójdziecie do hotelu, będziecie... robić rzeczy. |
Вы больше не будете безобразничать? | - Nie będziesz robił znowu kłopotów? |
Тогда бы я вёл себя хорошо, а вы могли бы безобразничать. | Potem już tylko ty byś się źle zachowywała. |
Ты должен прекратить безобразничать. | Naprawdę musisz zacząć się zachowywać. |
Друг мой, если ты сейчас прекратишь безобразничать, я тебя поколочу гораздо слабее, чем если ты попытаешься порезать меня. О, да. | Jesli przestaniesz malowac spray'em dostaniesz mniejsze lanie, od tego, ktore dostaniesz za probe pociecia mnie. |
И долго вам безобразничать? А? | Jak długo to potrwa? |
Что безобразничать начал Купидон. | Twierdzę, że kupidyn jest na wolności, nikt nad nim nie panuje. |
Хватит безобразничать! | Przestań rozrabiać! |
Не безобразничать, клиентам ничего не подсыпать, никого не грабить. | Nie będzie żadnych matactw. Żadna myszka się nie prześlizgnie, a klient nie zostanie okradziony. |
Нет, я говорю вам перестать безобразничать и убрать руки. | Nie, mówię ci, aby twoje ręce się i zachowywać. |
Эй, Бонни, не хочешь по-безобразничать? | Bonnie, chcesz się zabawić? |