ПЛАВИЛЬЩИК ← |
→ ПЛАВИТЬСЯ |
ПЛАВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его не надо плавить | Przetop go |
плавить | topić |
ПЛАВИТЬ - больше примеров перевода
ПЛАВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Плавить вещи. | Topić. |
Ладно. Значит под "плавить" ты имел ввиду плавить. | Czyli chodzi ci o taki rodzaj topienia. |
Да, можно плавить и скультуры. | Sztukę też można topić. |
Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится. | Że lubię to, co się topi, a nie lubię tego, co nie. |
Но не надо плавить себе мозги. | Patrzy pan, jak syn zabija siebie samego! |
У нее закончился водород, она начинает плавить гелий. | Wykorzystała zapas wodoru, więc rozpoczyna spalanie helu. |
Заканчивается гелий, она пытается плавить углерод, но ей не удается. | Gdy zabraknie helu, spróbuje poddać reakcji węgiel lecz nadaremnie. |
То есть вы можете плавить металлы звуком? | To naprawdę można topić metal za pomocą dźwięku? |
То есть создал устройство, чобы плавить породу? | To miasto jest wypełnione po brzegi takimi maszynami. |
Если открыть колпачёк, они становятся гранатами с белым фосфором. Они могут плавить металл. Оки-доки. | Jeśli rozbijesz górę, to staną się fosforowymi granatami. |
Ее используют, чтобы плавить пломбы. | /Służy on do odlewania form /zębów z wosku. |
Он любит все плавить. | Lubi topić różne rzeczy. |
Нельзя ничего выковыривать, отрубать и плавить! | Nie możemy niczego odłupywać czy topić. |
Оу, его не надо плавить. | Przetop go. |
Я даже попытаюсь плавить на начос сыр. | W porządku. |