ПЛАНТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Плантация | Plantacja |
плантация | plantacji |
плантация Кули | plantacja Cooley 'a |
плантация? | plantacja? |
ПЛАНТАЦИЯ - больше примеров перевода
ПЛАНТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- В отеле "Плантация". | W hotelu Plantation. |
И я устала это слышать. Плантация в Джорджии и все твои друзья. Их давно уже нет, давно! | I mam już dość wysłuchiwania o... tej plantacji w Georgii i twoich nieskazitelnych przyjaciołach! |
Это плантация моей семьи. | To nasza rodzinna plantacja. |
Должно быть плантация гардений и цветочная плантация одновременно. | Hodowali tam kiedyś kwiaty, chyba gardenie. |
Плантация хеймии хорошо известна многим индейскими племенами. | Ta roślina jest bardzo szanowana wśród kilku Indiańskich plemion. |
Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае. | Plantacja kauczuku Lang-Sai stała się jedną z największych w kraju. |
Плантация в семи милях от У эйкфилда, в Сэнти к востоку от Черных Болот. | plantacja koło WakefieId, na wschód od... black Swamp. |
У сестры его жены есть плантация. | Jego szwagierka ma pIantację. |
Целая плантация обеспечит нам место в тюрьме. Не глупи. | No tak, ale właściwie ledwo go znamy! |
- Да, кстати, плантация по-другому называется просто ферма, но это лучше ложиться на язык, так? | Ta cała plantacja to tylko farma Ale mówią o niej lepiej, nieprawdaż? |
- Плантация Кармайклов? | Plantacja Carmichael? |
Плантация Виндзор. | Rezydencja na plantacji. |
Мандерлейская плантация с ее великолепным фасадом, особняком и жалкими задворками находилась в железных тисках этих самых чисел. | Plantacja Manderlay, wraz ze dworem i czworakami, podlegała ściśle tym liczbom. |
Но каждый год с незапамятных времен она щадила молодые всходы хлопка, поскольку плантация была разумно защищена узкой полосой деревьев, которую все привыкли называть Садом старушки. | Ale do tej pory nigdy nie zagrażały bawełnie kiełkującej na polach, ponieważ chronił je sprytnie pas zieleni, zwany Ogrodem Starej Pani. |
Дом-плантация не существует ни для кого. Никаких подружек, чьих-то бывших жен, не получающих свои алименты. | Domowe hodowle są likwidowane np. przez dziewczyny, które chcą zemsty, byłe żony, które nie dostają alimentów. |