ПЛЕМЕННОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
племенной | plemienną |
племенной | plemiennej |
племенной полиции | policji plemiennej |
ПЛЕМЕННОЙ - больше примеров перевода
ПЛЕМЕННОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это может быть простой племенной обычай, учитывая племенную культуру. | To może być zwyczajny rytuał plemienny, zakładając, że to plemienna kultura. |
Что такое это, какой-то племенной ритуал? | Czy to jakiś rodzaj rytuału? |
Токен, все великие телеведущие-афро-американцы научились прятать свой черный племенной акцент за более чистым белым диалектом. | Token, wszyscy najwięksi afro-amerykańscy prezenterzy, nauczyli się ukrywać swoje plemienne akcenty i zastąpić je czystym angielskim dialektem. |
Корни ее в африканской племенной музыке. | Jej korzenie sięgają afrykańskiej muzyki plemiennej. |
-Я буду рад поразвлекать твоих друзей веселой племенной музыкой. Инструмент в машине. | Będę bardziej niż szczęśliwy, móc zabawiać twoich gości muzyką plemienną. |
Ну, а то, что изображено здесь, - это не типичный племенной ритуал а скорее, история одной такой няни. | To, co przedstawia ta wystawa nie jest typowym rytuałem ludowym, lecz obrazem jednej z niań. |
Но он сказал, что мы можем сделать это и навязать спортивную культуру для мужчин, используя племенной инстинкт. | Ale on uznał to za dobry pomysł, tak powstała kultura sportu dla samców. |
По закону это в юрисдикции племенной полиции, так что им всё и отправил. | Według przepisów, to sprawa policji plemiennej, więc ich powiadomiłem. |
Решил достать винтовку Чарльза Барнэтта, поговорив с племенной полицией. | Udało mi się zdobyć karabin Charlesa Burnetta, dzięki pomocy indiańskiej policji. |
Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях. | Pomagaliśmy nawet policji plemiennej przy nalocie na uprawy meksykańskiego zioła w rezerwacie. |
Скажу племенной полиции проследить за семьёй. Брэнч... | Poproszę policję plemienną, żeby im się przyjrzeli. |
Психология не пробьет племенной инстинкт, прочно укоренившийся в генах как инстинкт самосохранения. | Psychologia nie przebije się przez plemienną zasadę, którą wpaja się jako mechanizm przetrwania. |
Я лежал в кровати... сочиняя в голове, как глухой Бетховен, и мне пришло в голову, что для семьи, разводящей племенной скот, мы не слишком озабочены своим потомством. | Leżałem w łóżku i tworzyłem w myślach niczym głuchy Beethoven, gdy zdałem sobie sprawę, że jak na rodzinę, która hoduje bydło, to sami kiepsko z tym stoimy. |
Удар был нанесен в 23:04 по деревне Данде-Дарпа-Кхел, базе боевиков в племенной провинции Северного Вазиристана возле афганской границы. | /Atak nastąpił o 23:04 /w Dande Darpa Khel, /w obozie bojowników z północnego Waziristanu /niedaleko granicy z Afganistanem. |
Но Данде Дарпа Хель находится в глубине племенной территории, как до нее добраться? | /ale Dande Darpa Khel leży /w samym środku ziem plemiennych. |