ПЛОСКОСТОПНЫЙ ← |
→ ПЛОТ |
ПЛОСКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
другую плоскость | inny wymiar |
плоскость | płaszczyzna |
плоскость | płaszczyznę |
плоскость | wymiar |
ПЛОСКОСТЬ - больше примеров перевода
ПЛОСКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения. | Zamiast śpiącej twarzy mogłem wybrać inne bodźce artystyczne. |
Гравий, камень, мрамор, прямая линия здесь размечали жесткие пространства, плоскость без единой тайны. | Żwir, kamień i marmur... linia prosta podkreślała surowe przestrzenie. Przestrzenie pozbawione tajemnic. |
Но я бы перевел вопрос в другую плоскость. Почему бы нам не скооперироваться? | Jednak problem w tym, jak wspólnie możemy im pomóc. |
Мы успешно прошли через коварные радиационные пояса и пересекли плоскость колец. | Szczęśliwie pokonujemy zdradzieckie pasy promieniowania i wykonujemy przejście przez płaszczyznę pierścienia. |
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной... наверное. | Biorąc pod uwagę tę płaskość, panie Neville, jako malarz i rysownik... Mógłby pan się tam dobrze zabawić. |
Сегодня годовщина дня, когда мы с Кэрол перевели наши отношения в физическую плоскость | Dziś jest rocznica dnia, kiedy ja i Carol po raz pierwszy skonsumowaliśmy nasz związek. |
Хорошо, Я должен предлагать, что Вы un- манжета один человек, который может запустить эту плоскость и сохранять ваши жизни. | Propomuję, byście zdjęli kajdanki jedynej osobie, która może prowadzić ten samolot |
Пока я дюльферял, мог видеть нависающую ледяную плоскость, ту самую, через которую я спускал его. | Kiedy schodziłem widziałem uskok, z którego go opuszczałem |
Добро пожаловать на Плоскость - мир всего двух измерений. | Witamy w Płaskolandii, świecie dwóch wymiarów. |
Итак, если фотон направлен через плоскость с двумя щелями в ней и каждая из них под наблюдением, фотон никогда не пройдёт через обе. | i obydwie szczeliny są obserwowane, foton nie przejdzie przez szczeliny. |
если мы не будем пересекать эту плоскость, ничего не случится | Dopóki nie przerwiemy tej wiązki, nic nam nie będzie. |
Мир - это плоскость, конечно мир плоский. | Świat to płaszczyzna, musi więc być płaski. |
За пределы вашего мира, в более совершенную Плоскость с двумя измерениями, где... все есть плоское и можно двигаться в четырех направлениях... | Z twojego świata w większą, dwuwymiarową przestrzeń, gdzie wszystko jest płaskie i możesz poruszać się w czterech kierunkach. |
Я смотрел вниз и увидел плоскость, на которой проживаешь ты. | Spojrzałem w dół i zobaczyłem płaszczyznę, na której żyjecie. |
Для меня же - просто плоскость, по которой ходишь ты. | Dla mnie to płaszczyzna, po której się poruszacie. |
płaszczyzna, równia;powierzchnia nośna;płaski (trywialny, niesmaczny) żart, płaska (płytka, niesmaczna) uwaga;płaskość;