ПЛЫВУЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЛЫВУЩИЙ фразы на русском языке | ПЛЫВУЩИЙ фразы на польском языке |
ПЛЫВУЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЛЫВУЩИЙ предложения на русском языке | ПЛЫВУЩИЙ предложения на польском языке |
Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле... Навес для лодок, плывущий по озеру. | Ognisko na farmie, ziemniaki w popiele... przystań unosząca się na jeziorze. |
Тесную, затхлую темноту подвала. И, не менее сильное и таинственное, этот возникший из неоткуда НЛО... плывущий через Вселенную. | Ciasna i mroczna piwnica, a także, równie tajemnicze UFO lecące sobie gdzieś przez wszechświat. |
Это чтобы плывущий за мной знал, какое займет место. | Żeby gość za mną wiedział, gdzie się pcha. |
Я вовсе не злой приспешник Пабло Эскобара, плывущий в Майами на огромной гоночной яхте. | Jeszcze jeden pacjent! Wciąż ma płyn w płucach. |
Я вовсе не злой приспешник Пабло Эскобара, плывущий в Майами на огромной гоночной яхте. | Jestem lekarzem, który zapisywał vicodin cierpiącemu ciągły ból pacjentowi. |
Лишь один крохотный сине-зеленый оазис жизни, плывущий в огромном океане далеких галактик. | Jedna malutka niebiesko-zielona oaza pełna życia pływająca po bezkresnym oceanie obcych galaktyk. |
Один одинокий Басс, плывущий по течению. | Samotny Bass dryfujący na morzu. |
Фредди плывущий по морям. | Freddie marynarzu mórz. |
Не как эмо-телка во время месячных. Как туземец, плывущий вверх по реке. | Nie jak emo laska podczas okresu, Butters, bardziej jak łosoś pragnący płynąć w górę rzeki. |
Так представляйся могучий флот, в Гарфлер плывущий. | Ta flota bowiem miastem się wydaje Majestatycznie do Harfler płynącem. |
Я был растерян в полусферах страха, годами запертый и плывущий по течению полукруга замешательства... пока не встретил этого человека. | Byłem zagubiony w pół strachu, przez lata uwięziony w półkole błędów... Do czasu, gdy ten mężczyzna przyszedł. |
Плывущий на корабле по Царству Божию. | Żeglując na starym statku Syjonu. |
Дружелюбный морячок, плывущий по рекам наркотических веществ. | Kolega marynarz na morzu zakazanych substancji. |
Нас со Стиви взяла в заложники банда армянских байкеров. Они бросили нас на грузовой корабль, плывущий в Азию, но мы вернулись. | Stevie i ja zostaliśmy wzięci jako zakładnicy przez Armeński gang rowerowy i wyrzuceni na statek towarowy jadący do Azji, ale wróciliśmy. |
Ладно, представь, что мир - это... Плот, плывущий по воде, и Илай пробивает водоворот прямо перед нами. | Wyobraź sobie, że świat to tratwa płynąca na wodzie, a Eli zrobił dziurę centralnie pod nami. |