ПО-ВИДИМОМУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПО-ВИДИМОМУ фразы на русском языке | ПО-ВИДИМОМУ фразы на польском языке |
Да, по-видимому | Tak, najwyraźniej |
и, по-видимому | i wygląda na to, że |
который, по-видимому | który najwyraźniej |
Нет, по-видимому | Nie, najwyraźniej |
но по-видимому | ale najwyraźniej |
но, по-видимому | ale widocznie |
Орудие убийства, по-видимому | Narzędzie zbrodni to |
Орудие убийства, по-видимому, та | Narzędzie zbrodni to ten |
По-видимому | Na to wygląda |
по-видимому | najwyraźniej |
По-видимому, вы до | To sugeruje, że jest |
По-видимому, вы до сих | To sugeruje, że jest |
По-видимому, вы до сих пор | To sugeruje, że jest |
По-видимому, вы до сих пор не | To sugeruje, że jest |
По-видимому, вы до сих пор не | To sugeruje, że jest jakaś |
ПО-ВИДИМОМУ - больше примеров перевода
ПО-ВИДИМОМУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПО-ВИДИМОМУ предложения на русском языке | ПО-ВИДИМОМУ предложения на польском языке |
По-видимому, вы узнали о денежном потоке от наркоторговли... | Widocznie przekroczyliście narko-finansową linię i... |
По-видимому, они отплыли в Панаму. | Jak się okazuje, podążają do Panamy. |
Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир. | Wiara w guślarstwo i czary jest najprawdopodobniej tak stara jak rodzaj ludzki. |
Да, не из таких и, по-видимому, я уже не смогу без тебя. | Ale nie jesteś. Więc chyba nie poradzę sobie bez ciebie. |
По-видимому, у них свой любовный шифр. | - Zdaje się to jakiś miłosny szyfr. |
- По-видимому, ты что-то рассмотрел в нём. | - Widocznie coś w nim zobaczyłeś. |
Но, по-видимому, у него есть страсть к оружию... | Ale ta jego obsesja na punkcie broni... |
Да? Но, по-видимому, здесь есть нечто более,.. ...основываясь на том, что я прочла в фан-журналах. | Z tego, co czytałam w filmowych... czasopismach wygląda, że na pewno jest coś więcej. |
По-видимому, да. | Musiało takie być. |
По-видимому, да. | - Więc wojska będą wracać. |
Тогда, по-видимому, это будет твоим заданием. | Więc to twoja działka. |
По-видимому, еще больше ее уязвило то обстоятельство, что все эти деньги я передал организации, которая носит название Американский союз защиты гражданских свобод. | Bardziej niż pieniądze zabolał ją chyba fakt, że podarowałem je wszystkie organizacji o nazwie Amerykański Związek Obrony Swobód Obywatelskich. |
- У тебя, по-видимому, сегодня отменное настроение. | - Najwyraźniej jesteśmy dziś w dobrym nastroju. |
По-видимому, это и ко мне относится. | Pewnie mnie też to dotyczy. |
По-видимому, да, но с тысячи раз хуже. | Więc... Czarnobyl? |
ПО-ВИДИМОМУ - больше примеров перевода