БЕЗРУКАВКА ← |
→ БЕЗРУКОЕ |
БЕЗРУКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безрукий | bez rąk |
безрукий | bezręki |
Безрукий мальчик | Chłopak bez rąk |
БЕЗРУКИЙ - больше примеров перевода
БЕЗРУКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
♫ А безрукий яйцо украл, Голопузому за пазуху пихал. ♫ | ♫ A bezręki jajko ukradł, Gołemu za pazuchę wepchnął. ♫ |
Слепой и безрукий! | Całun, Hardy. |
Пойду, а то мой безрукий брат разлил шампанское по всей комнате. | Kończę. Mój głupi brat rozlał szampan. |
Безрукий, беззубый человек танцует под музыку Бесси Смит и Дюка. | Bezręki, bezzębny facet podrygujący w rytm Bessie Smith i Ellingtona. |
Ты не безрукий, ты мастер на любые руки. | Nie jesteś niepełnosprawny[handicapped], jesteś ręko-sprawny [handi-capable]. |
А как он кроссовки ногами стаскивает, словно безрукий, ты тоже не видел? | Nie widzisz, jak skubie buty? Jakby nie mógl przestac. |
Безрукий мальчик, который ударил Абдурахмана. | Chłopak bez rąk, który uderzył Abdol Rahmana w twarzy. |
Безрукий мальчик назвал меня вруном! | Chłopak bez rąk nazwał mnie kłamcą. |
Безрукий мальчик сказал, что с теми, кто работает в том грузовике что-то случится. | Co jest? Chłopak bez rąk powiedział, że coś się stanie z tymi, którzy pracują przy tej ciężarówce. |
- Кто сказал? - Безрукий мальчик. | - Kto to powiedział? |
Безрукий мальчик передал тебе послание. | Ale chłopak bez rąk przesyła dla ciebie wiadomość. |
Безрукий мальчик передал это тебе! | Chłopak bez rąk, dał to dla ciebie. |
Зато безрукий. | Ale i bez ręki. Oops! |
Если ты потерял руку, ты безрукий. | Stracisz rękę, jesteś kaleką. |
А мне пасту из шпината, но наливай другим ковшиком, безрукий. | A ja szpinak ze śmietaną, ale nie tą chochlą, niezdaro. |