ПОГРУЖАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОГРУЖАТЬ фразы на русском языке | ПОГРУЖАТЬ фразы на польском языке |
ПОГРУЖАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОГРУЖАТЬ предложения на русском языке | ПОГРУЖАТЬ предложения на польском языке |
грызёшь эпидермис - пока не начинает выступать кровь, пока твои пальцы не становятся настолько болезненными, что малейшее прикосновение к ним непереносимо и ты даже не можешь ни к чему притронуться, и тебе приходится погружать руки в обжигающе-горячую воду. | Zrywasz martwą skórę niemal na całej długości paliczka, aż perli się krew, aż ból staje się tak dotkliwy, że całymi godzinami nawet najmniejszy kontakt jest do tego stopnia nieznośny, że niczego nie możesz już dotknąć i musisz wymoczyć ręce w przegotowanej wodzie. |
Мы не будем ничего говорить дабы не погружать их в недоумение. | Dlatego im nie powiemy, tym samym oszczędzając im kłopotu. |
Знаю, я не такая девушка, в которую вампиры любят погружать зубы. | Wiem, że nie jestem typem dziewczyny, w której wampir chciałby zanurzyć zęby. |
Зачем им специально погружать тебя в кому? | Po co chcą cię wprowadzić w śpiączkę? |
Погружать кусочки в яйцо и высыпать на них муку? Тут сноровка нужна. | Zanurzenie kawałków w jajku i obtoczenie w mące może przysporzyć problemu. |
Зачем ему погружать себя в сон перед стартом? | Dlaczego miałby być senny tuż przed wyścigiem? |
Чтобы мы знали, в каком порядке их погружать. | - Wiemy, co gdzie stawiać. |
Это слишком опасно, погружать этого ребёнка в медицинскую кому. | To jest zbyt niebezpieczne, wywoływać u tego dziecka śpiączkę farmakologiczną. |
Не надо было погружать тебя в сон. | Nie powinnam cię usypiać. |
Интересный факт о Бетховене... знаете, его потеря слуха могла быть вызвана привычкой погружать голову в холодную воду, чтобы не заснуть. | Interesująca ciekawostka o Beethovenie. Jego utrata słuchu mogła być spowodowana przez zanurzanie swojej głowy w zimnej wodzie, w krótkich odstępach czasu. Aby pozostać na nogach. |
Не думаю, что это честно по отношению к Трикси, погружать её в наши проблемы, понимаешь? | To nie fair, by Trixie była w centrum naszych problemów. |
Так зачем погружать в сон весь город? | Ale po co usypiać całe miasto? |