БЕЛУХА ← |
→ БЕЛЫМ-БЕЛО |
БЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
15 лет, одета в черно-белый | 15 lat, czarno-biała |
15 лет, одета в черно-белый свитер | 15 lat, czarno-biała bluza |
180 см, белый | 180 cm wzrostu, biały |
? Белый | Biała |
? Белый | Biały |
White Collar/Белый | ff8000 } WHITE COLLAR |
Ѕелый, белый | Biały, biały |
Ѕелый, белый, белый | Biały, biały, biały |
Ѕелый, белый, белый | Biały, biały, biały jest |
Ѕелый, белый, белый | Biały, biały, biały jest w |
А белый парень с тобой | A był z wami białas |
А белый парень с тобой был | A był z wami białas |
А белый парень с тобой был? | A był z wami białas? |
а потом корабль, белый песок | a potem... łódź gotowa do |
а потом корабль, белый песок и | a potem... łódź gotowa do |
БЕЛЫЙ - больше примеров перевода
БЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Называется "Белый туман". | Program nazywał się "Biała mgła". |
"Белый туман" был секретным проектом, запущенным китайцами пять лет назад. | To tajny projekt wojskowy rozpoczęty pięć lat temu przez chiński rząd. |
Они там едят белый хлеб. | Tam jedzą biały chleb. |
Только не меня. Этот белый мужчина что-то задумал. | Wiem, że ten biały człowiek czegoś szuka. |
БЕЛЫЙ ЗОМБИ | BIAŁE ZOMBI |
- Да... небольшой белый домик. | - Tak, mały, biały domek. |
- Нет, не белый. | - Nie, nie biały. |
На двери, это ж ясно как белый день! | - Na drzwiach! Napis jest prosty jak mój nos! |
- Хлеб белый. Садись сюда, Брюс. | Tutaj, Bruce. |
Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. | Wydawało się, że jest o krok od zamieszkania w Białym Domu. |
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем? | Pamiętasz numer z białą flagą w Berhagen? |
"Поднимите белый флаг и сложите оружие" . | "Wywieście białą flagą i złóżcie broń. |
Да, сержант, это белый флаг! | To biała flaga. Wywiesili białą flagę. |
Отличная речь, отец. Но все ясно как белый день. | To oczywiste, księże O'Malley, wyczuwam to na milę. |
Одинокий белый конь. | Samotny biały koń. |