БЕНЕФИС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕНЕФИС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится! | Bormental, puść! |
Ты, блядь, звезда, и будешь исполнять свои бенефис каждый вечер следующие 2, блядь, года для тюремной аудитории. | Będzie grał w monodramie... tak coś ze dwa kurewskie lata! Dla więziennej publiczności. |
Вторник 19-го, в Нью-Йорке состоится бенефис для "Goodwill Industries" организации, что обеспечивает одеждой нуждающихся. | Klimatyzacja! |
Отличный бенефис! | To było świetne wejście. |
У меня бенефис Лебединого озера. | Muszę iść teraz do A.B.T. Mam dziś benefis "Jeziora łabędziego", OK? |
[8-часовой джаз-бенефис] [будет исполнено 2 песни] | 8-GODZINNY KONCERT JAZZOWY ZOSTANĄ ZAGRANE DWA NUMERY |
бенефис завтра. | - Benefis jest jutro. |
Завтра бенефис в Уайтхолле. | Więc jutro mamy uroczystość w Whitehall. |
Ладно, так где будет бенефис? | Racja. Więc gdzie mamy się zjawić? |
Знаешь, Тодд, когда мы одни и я громко говорю, это более похоже на твой бенефис. | Todd, kiedy coś do ciebie mówię, robię ci przysługę. |
Бенефис в Mazzani's в 1980ом | Benefis w Mazzani's w 1980. |
"Чёрный галстук на бенефис "дев" с Балкан". | 'Elegnacki strój, by skorzystać z obceności 'panien' z Bałkanów'. |
Ну, я думаю, что это мог быть бенефис. Чтобы удержать эти песни пока мы не будем готовы, чтобы выпустить новый альбом. | Myślę, że bardziej skorzystamy, jeśli wstrzymamy się z ujawnianiem nowych utworów, do czasu wydania płyty. |
Ну, я только что устроил небольшой бенефис для публики, которая с вами будет не согласна! | Właśnie zrobiłem one-man show dla małej publiczności. |
Да, это бенефис. | Tak, to jakiś plus. |