БЕСЕДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Беседа | Rozmowa |
Беседа | Rozmowy |
беседа будет | rozmowa będzie |
беседа будет | rozmowa jest |
беседа будет вовсе не | rozmowa nie będzie |
беседа будет вовсе не беседой | rozmowa nie będzie rozmową |
беседа была | rozmowa była |
беседа в | rozmowa w |
беседа и | rozmowę i |
беседа и ты | rozmowę i że |
беседа не | rozmowa nie |
Беседа с | Rozmowa z |
беседа с | rozmowę z |
беседа с Даной Велдон | Dana Weldon |
беседа с Даной Велдон из | Dana Weldon z |
БЕСЕДА - больше примеров перевода
БЕСЕДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас была небольшая беседа. | Ucieliśmy sobie pogawędkę. |
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин? | Może spróbujemy w czasie wolnym mówić na lżejsze tematy. Na przykład, po co siostra Franklin robi sobie manicure? |
Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне. | Ta konwersacja była bardzo umoralniająca do tego momentu. |
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон. | Jeśli rozmowa nie będzie wam się kleić, opowiedz jej swój sen. |
Простите, я не знал, что беседа официальна. | Nie wiedziałem, że będzie formalnie. Siadajcie panowie. |
У нас просто была небольшая дружеская беседа. | Mieliśmy miłą przyjacielską pogawędkę. |
Вам не кажется, что беседа принимает слишком мрачный оборот, доктор Тернер? | Nie sądzisz, że ta rozmowa staje się zbyt ponura, dr Turner? |
Это - деловая беседа. | To tylko rozmowa o interesach. |
Беседа становится слишком грустной. Извини. | Hej, hej, poruszyliśmy niezły temat. |
И надеюсь на то, что наша беседа... останется в тайне. | I mam nadzieję, że wszystko o czym teraz mówimy zostanie zachowane w tajemnicy. |
- Вот этот. Я не рассчитывал, что наша беседа будет такой короткой... | Nie spodziewałem się, że nasza rozmowa będzie tak krótka... |
Шахматы, биллиард, беседа? | Szachy, bilard, rozmowa? |
Может, случилась беседа об этом у двух надзирателей. | Przechodzi dwóch strażników. |
Серьезная беседа, | Było świetnie. |
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана. | Rozmowę z gubernatorem Santinim... słyszycie dzięki czerwonej i żółtej pożywce, koncentratom warzywnym... i smacznej nowości, zielonej pożywce, pokarmowi z planktonu... zebranemu z oceanów świata. |