БЕСКРАЙНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бескрайний | Coś woła |
БЕСКРАЙНИЙ - больше примеров перевода
БЕСКРАЙНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только бескрайний океан газа и облаков. | Tylko bezkresny ocean gazu i chmur. |
Все гибнут. Ее выносят волны... на... бескрайний... и безлюдный берег... | A ją fala wyrzuca na na pusty brzeg. |
Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким. | Bo, wiesz, kiedy jestem w ogromie oceanu, to jest... to jest jakbym nigdy nie był sam. |
-Он бескрайний, я тебе его дарю. | Spełniasz wszystkie moje warunki. |
Пейзаж бескрайний и ночной блестит далекою луной. | Spotkamy krajobraz nigdy niekończącej się nocy |
Передо мной расстилается бескрайний мир. | Nikt pojęcia nie ma, gdzie kryją się kłamstwa doko made mo tsuzuku sekai no hate |
Мы издали священную папскую буллу, дарующую им вечные права на этот бескрайний новый континент. | Ustanowiliśmy solenną papieską bullę, która nadaje prawa do nowych kontynentów... |
Работая в ларьке, я приобрёл два новых качества. Первым был цинизм, бескрайний, как вид с Останкинской телебашни. | Podczas gdy byłem w pracy w kiosku, nabyłem dwa nowe cechy: pierwszy był cynizm jak bezgraniczna, jak widok z wieży telewizyjnej Ostankino. |
Они вспоминали наполненный зеленью мир, бескрайний и прекрасный. | Pamiętali zielony świat, rozległy i piękny. |
Бескрайний бассейн с гидромассажной ванной | Nieskończony basen z dołączonym jacuzi. |
Вселенная, бескрайний простор пространства и материи. | - OCR'd by TPX - Wszechświat... Rozległy bezmiar przestrzeni i materii. |
Бескрайний | Coś woła |
Бескрайний | Coś mnie woła |
И в бескрайний океан | Która kocha oceanu dal |