ПОСПАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСПАТЬ фразы на русском языке | ПОСПАТЬ фразы на польском языке |
бы поспать | się trochę przespać |
бы хотела поспать | chciałabym pójść spać |
было поспать | się przespać |
Вам нужно поспать | Musisz się przespać |
Вам нужно поспать | Musisz się wyspać |
где поспать | miejsce do spania |
даже поспать | nawet spać |
Дай ей поспать | Pozwól jej spać |
Дай маме поспать | mamie spać |
Дай мне поспать | Daj mi spać |
дай мне поспать | pozwól mi się przespać |
Дай мне поспать | Pozwól mi spać |
Дай поспать | Pozwól mi spać |
дайте мне поспать | dajcie mi spać |
должен поспать | Musisz spać |
ПОСПАТЬ - больше примеров перевода
ПОСПАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСПАТЬ предложения на русском языке | ПОСПАТЬ предложения на польском языке |
Госпожа Оцу! Вам лучше поспать... | Otsu-san! |
Скорей всего, толком поспать не удастся. | Nie wyśpię się dziś. |
Тебе лучше пойти и немного поспать. | Lepiej się połóż i odpocznij. |
Мне тоже надо поспать. | Ja też powinnam. |
Мадам нужно поспать. | Ale teraz madame musi iść spać. |
Я поспать хочу! | - Próbuję spać. |
Я повешу её здесь, чтобы Уош мог поспать. | Powieszę to tutaj. Wash będzie mógł się przespać. |
Попытайся поспать, ты ведь устала. | Pewnie padasz z nóg. Dobranoc. |
Если она убедит её поспать, это будет прекрасно. | Biedactwo dużo przeszła |
Не надо. Ну дай мне немножко поспать. | Nie, zdrzemnę się chwilkę. |
Ты расстроена и устала. Отчего бы тебе не поспать? | - Musisz być bardzo zmęczona, połóż się do łóżka. |
Потом он и его телохранители отправились в отдел кроватей поспать. | Poszedł z ochroniarzem przespać się w dziale łóżek. |
Тебе бы хорошо что-нибудь перекусить и хорошо поспать. | Kładź się spać, musisz być wykończona. |
Попробуйте поспать. | Niech pan spróbuje się przespać. |
- Всё, что я хочу, это поспать. | - Chcę tylko się przespać. |
ПОСПАТЬ - больше примеров перевода