ПОТОМИТЬСЯ ← |
→ ПОТОМОК |
ПОТОМКИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОТОМКИ фразы на русском языке | ПОТОМКИ фразы на польском языке |
а его потомки | a jego przodkowie |
а его потомки | a jego przodkowie są |
а его потомки обожают | a jego przodkowie są bardzo |
а его потомки обожают судиться | a jego przodkowie są bardzo sporni |
в округе прямые потомки | krewnych w okolicy |
в округе прямые потомки? | krewnych w okolicy? |
ваши потомки | waszymi potomkami |
Генри Харрисона есть в округе прямые потомки | Harrison ma jakichś krewnych w okolicy |
деле, а его потомки | a jego przodkowie |
деле, а его потомки | a jego przodkowie są |
деле, а его потомки обожают | a jego przodkowie są bardzo |
деле, а его потомки обожают судиться | a jego przodkowie są bardzo sporni |
его потомки | jego potomkowie |
его потомки | jego przodkowie |
его потомки обожают | jego przodkowie są bardzo |
ПОТОМКИ - больше примеров перевода
ПОТОМКИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОТОМКИ предложения на русском языке | ПОТОМКИ предложения на польском языке |
Они - потомки первых голландских патрунов... | To potomkowie pierwszych holenderskich osadników. |
Потомки цивилизованных людей, пережившие ядерные взрывы, но чьи репродуктивные клетки были повреждены радиацией. | Komórki rozrodcze tych, którzy przetrwali wybuchy atomowe mogły zostać uszkodzone na skutek promieniowania. |
"будет лучше, если вместо того чтобы ждать, когда дегенераты-потомки | "Lepiej będzie, jeśli zamiast czekania na dokonanie zbrodni przez potomka degenerata," |
А если ромуланцы - потомки моей вулканской крови, в чем я уверен, тогда нападение становится еще более важным. | I jeśli Romulanie to faktycznie krewniacy Wolkanów, a uważam to za prawdopodobne, atak jest więcej niż konieczny. |
Агенты - мужчина и женщина, потомки людей, взятых с Земли около 6000 лет назад. | Agentami są mężczyzna i kobieta, potomkowie ludzkich przodków zabranych z Ziemi około 6000 lat temu. |
Теперь ты и твои потомки застряли в нем на ближайшие 300 лет. | Teraz w niej utkwiłeś, ty i twoi potomkowie na następne 300 lat. |
Часть из них, наверное, посадили на корабль. И послали к другой планете. И это - их потомки. | Niektórzy z nich musieli zostać umieszczeni na pokładzie tego statku i wysłani na inną planetę, a to są ich potomkowie. |
То есть эти люди, несомненно, потомки народа Фабрини. Они провели в полете на корабле-астероиде 10 тысяч лет. | Więc ci ludzie sa potomkami Fabrinich. |
Д-р Маккой, потомки Фабрини придут к месту высадки на обещанную им планету примерно через 390 дней. | Dr. McCoy, potomkowie Fabrinich według planu osiądą na swej obiecanej planecie za około 390 dni. |
Потому что, возможно, вы - наши потомки, капитан Кирк. | Możliwe bowiem, że jesteście naszymi potomkami, Kapitanie Kirk. |
Если вы разрушите всю цивилизацию на планете, возможно, ваши потомки будут жить дольше. | Jeśli chcesz zniszczyć cywilizację albo cały świat, twoi potomkowie muszą mieć dłuższe życie. |
Твои потомки будут королями . | Twe dzieci królami będą. |
Когда настанет этот день, наши корабли и наши потомки приближаясь к скорости света, скользя по световым годам, будут мчаться вперед во времени и искать новые миры. | In that day, our machines and our descendants approaching the speed of light, will skim the light-years leaping ahead through time, seeking new worlds. |
Привет? Так же, как наши предки отправились в путешествие из Террадона так же как наши потомки однажды возвратятся туда, так и мы еще раз оказались запертыми на нашем Старлайнере. | Nawet jak nasi przodkowie wyruszyli do Terradon i jak nawet nasi potomkowie pewnego dnia powrócą stamtąd, |
- Окон. Потомки офицеров подлинного корабля. Да. | I tu jest oryginalny statek. |
ПОТОМКИ - больше примеров перевода