ПРАВЕДНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Праведник | Prawy |
Праведник | Świętoszkowatym |
Праведник? | Świętoszkowatym? |
ПРАВЕДНИК - больше примеров перевода
ПРАВЕДНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Илайес прямо праведник какой-то. | - Elias uważa się za lepszego. |
И теперь, я думаю, может быть, ты грешник,.. ...а я праведник, а моя пушка это и есть тот пастырь,.. | I myślę, że ty możesz być złym człowiekiem, a ja jestem prawy. |
Или возможно,.. ...ты праведник, а я пастырь,.. ...и это просто мир вокруг нас такой злой. | Albo to ty jesteś prawym człowiekiem, ja pasterzem, a świat jest zły i samolubny. |
Действительно, он почти праведник. | Całkiem równy. |
- Праведник? | - Świętoszkowatym? |
Праведник? | - Świętoszkowatym? |
Праведник-Засранец. | Świętoszkowatym dupkiem. |
Разве вы сами праведник? | Czy nie jesteś sługą Boga? |
Любим будь праведник без терний. | Umiłowany ten, kto jest sprawiedliwy. |
Тоже мне нашёлся праведник. "В вертеп"? | W takie miejsce? |
Праведник хренов, ремесленник, осёл! Из тебя неплохой чемодан сделать можно, и всё! | Można z ciebie zrobić walizkę, torbę podróżną. |
Царство истинного духа: настоящий художник, праведник, философ - редко достижимо. | W sferze życia duchowego prawdziwy artysta, święty, czy filozof są rzadko osiągalni. |
Когда такой праведник возносится на небо, он так окоченевает от холода, что Господь вынужден 1000 лет отогревать его между своими пальцами, прежде чем он сможет открыть эту душу раю. | Kiedy Nieznany Sprawiedliwy dostaje się do Nieba jest tak zmarznięty, że Bóg musi go ogrzewać pomiędzy swoimi palcami przez tysiące lat zanim jego dusza będzie mogła dostać się do Raju. |
Праведник. | Prawym człowiekiem. |
Но это вознаграждение назначил праведник, Я как-то спас его шкуру... | Ale za tą nową nagrodą stał święty człowiek, facet, któremu kiedyś ocaliłem kark... |
pobożny (bogobojny, świątobliwy) człowiek;cnotliwiec, cnotliwy, sprawiedliwy;