Przymiotnik
беспрепятственный
swobodny
Przysłówek
беспрепятственно
swobodnie
БЕСПРЕПЯТСТВЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕСПРЕПЯТСТВЕННО фразы на русском языке | БЕСПРЕПЯТСТВЕННО фразы на польском языке |
чтобы беспрепятственно | pustoszyć mógł |
БЕСПРЕПЯТСТВЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕСПРЕПЯТСТВЕННО предложения на русском языке | БЕСПРЕПЯТСТВЕННО предложения на польском языке |
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу. | Lubisz biec z przodu... prowadzić... mieć z tyłu kogoś na wsparcie... |
Настоящие правители Штата... это неизвестные, безликие манипуляторы... которые без позволения... захватывают власть и беспрепятственно правят. | Prawdziwi władcy państwa... to nieznani, anonimowi manipulatorzy... którzy przez to, że nie są znani... są w stanie dzierżyć władzę bez żadnych przeszkód. |
Были времена, мистер Гарибальди, когда можно было беспрепятственно ходить по Зеленому сектору без сопровождения! | A kiedyś można było chodzić po sektorze Zielonym bez ochrony! |
Что дает тебя право ходить везде беспошлинно и беспрепятственно и так далее, и тому подобное... бла-бла-бла... | Obyś mógł wędrować po nim bez żadnych przeszkód. I tak dalej, i tak dalej, et cetera, bla bla bla. |
Я открыл, что короткий хохолок помогает мне беспрепятственно покидать дворец. Появляться в таких местах, куда благородный никогда не сунет нос, не вызвав скандала. | Krótszy pozwala mi wejść do miejsc, gdzie obecność szlachcica natychmiast wywołałaby skandal. |
Мне нужна ваша личная гарантия, что оставшиеся люди те, которые не причинили никому вреда, беспрепятственно покинут станцию. | /Chcę gwarancji, że reszta moich ludzi /będzie mogła opuścić Stację. |
Позвольте им беспрепятственно покинуть здание. | Te dwie mogą wyjść z budynku nie niepokojone. |
Но я рад видеть, что вы и Совет смогли беспрепятственно эвакуироваться в хыюстон. | Dobrze, że rada i pan... ewakuowaliście się do Houston. |
Дело в том, что он сможет беспрепятственно пройти незамеченным через всю армию... установить атомную бомбу в ванне президента... и все наши технологии и спутники будут не в силах остановить его. | Faktem jest, że oni mogą zagrać nam na nosie bezpośrednio przed naszą całą armią... fabrykami z z bronią nuklearną czy prezydencką wanną... i nasze bomby czy satelity bedą bezużyteczne by ich zatrzymać. |
Я беспрепятственно миную охрану после 22 часов. | Rozwaliłbym szybę od strony magazynu, ale dopiero po 22:00. |
Лунный свет беспрепятственно падал внутрь дома. | "Światło księżyca bez przeszkód dotarło do tego miejsca. |
Всем беспрепятственно разрешат уйти. | Wszyscy bezpiecznie dotrzemy do morza. |
Думаешь, они позволили бы ему так беспрепятственно войти и взять его? | Naprawdę myślisz, że pozwolą mu tam wejść i go zabrać. |
Если организм не распознаёт инфекцию, наши тесты возвращаются отрицательными, и болезнь рвёт и мечет в теле беспрепятственно. | Pytaniem dlaczego zajmiemy się później. Jeśli organizm nie rozpoznaje infekcji, nasze testy wypadną negatywnie, a infekcja będzie niszczyć organizm niczym nie powstrzymana. |
тоже сможет беспрепятственно проникнуть туда. | Jako jej menedżer, Mogi też będzie mógł tam wejść. |