БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ фразы на русском языке | БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ фразы на польском языке |
БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ предложения на русском языке | БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ предложения на польском языке |
Ты со мной не шути, Скиталец. Как пилот ты совершенно бессознательный. | Jesteś doskonałym pilotem. |
Я не знаю, что ты мне показываешь, но это не мой бессознательный разум. | Nie wiem, co mi pokazujesz, ale to nie mój umysł. |
Это язык жестов. Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл. | To symboliczny gest, podświadomy gest, ze specjalnym znaczeniem. |
А стенания банши это бессознательный рефлекс. | Lament banshee to czysty odruch. |
Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. | Nieświadome działanie mięśni, odpowiadające myśli lub pomysłowi. |
Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя. | Ziemski Ricku C-137, rada Ricków skazuje cię na pobyt w maszynie nieopisanej zagłady, która zamienia miejscami twoją świadomość i podświadomość czyniąc twoje fantazje bezcelowymi, podczas gdy wszystko co znałeś staje się niemożliwe do zdobycia. |
Мне нужно, чтобы соединили близнецов как можно скорее, потому что к сожалению ваш до этого бессознательный сын скоро выйдет на свободу и захочет отомстить. | Potrzebuję abyś wykorzystał imprezkę palnetarną aby połaczyć twój zestaw blond bliźniaków tak szybko jak to możliwe ponieważ..cóż twój zwariowany synek będzie na wolności i spuści ci ogromne manto. |
Вот он, мой замок... Сознательный и бессознательный разум. Психика. | Mój zamek jest dokładnie tu, w świadomym i nieświadomym umyśle, w psyche. |