БИБЛИОФИЛЬСТВО ← |
→ БИВАК |
БИБЛИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Библия | Biblia |
Баррету нужна библия | Barrett chce biblię |
Библия | Bible |
Библия | Biblia |
Библия | Biblia jest |
Библия | Biblia to |
Библия | Biblię |
БИБЛИЯ | Księga |
Библия - это | Biblia to |
Библия в | Biblia w |
Библия в одной | Biblia w jednej |
Библия в одной руке | Biblia w jednej ręce |
БИБЛИЯ Вальпургиева ночь | Biblia/Noc Walpurgis |
БИБЛИЯ Вальпургиева ночь | Księga Noc Walpurgii |
БИБЛИЯ Вальпургиева ночь | Księga Noc Walpurgii Część # |
БИБЛИЯ - больше примеров перевода
БИБЛИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ваша Библия, святой отец. | - Zgubił ojciec biblię. |
- Это библия Мика. | - To biblia Micka. |
Это библия и для Рона тоже? | - Czy to też biblia Rona? - Hmm? |
Вот моя библия. | Masz tu Biblię. Trzymaj. |
Где моя библия? | - Gdzie moja Biblia? |
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук. | Wysoki Sądzie, niech mi wolno będzie przypomnieć mojemu czcigodnemu koledze, że jego świadek sam przyznał się do wielokrotnego krzywoprzysięstwa. Dlatego jestem zdumiony, że Biblia nie wyślizgnęła jej się z rąk podczas dzisiejszego zaprzysiężenia. |
в Аду есть, и даже 21ая У них своя библия в Аду? | W Liście do Koryntian nie ma 17 rozdziału. |
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия | W środku znajdziecie jeden pistolet automatyzmy, kaliber .45, dwa pudełka z amunicją, skondensowane racje żywnościowe na 4 dni, jedną apteczkę z lekarstwami, morfiną, witaminami, środkami psychoaktywnymi, pigułkami nasennymi, środkami uspokajającymi, jedną miniaturową książkę z rosyjskimi zwrotami oraz Biblią, |
Смотрю, есть ли библия. | -Sprawdzam czy jest tu Biblia. |
Но это не библия, это словарь! | To nie jest Biblia, to słownik |
Библия? Такая же сказка, как Арабские ночи. | Biblii bo wtedy jest bardziej sprawiedliwie powiedzieć "Arabska Noc?" |
Там они нужны больше, чем Библия. | Pisze, że potrzebuje więcej niż Biblii. |
Они, как говорит Библия - народ, не сгибающий шею. | Są jak mówi Biblia "upartymi ludźmi." |
Конечно, у твоих друзей есть Библия, но у арабов - нефть. | Twoi przyjaciele mogą mieć Biblię jako wybawcę ale, Arabowie mają ropę. |
Права, сэр, права человека. Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. | Prawach człowieka, Biblii, kodeksie Hammurabiego, i Justyniana, Karcie Magna, |