БЛАГОДАРЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
20 лет назад благодаря | 20 lat temu na |
20 лет назад благодаря | 20 lat temu na podstawie |
а благодаря | a dzięki |
а благодаря вам | a dzięki tobie |
а благодаря вам – | a dzięki tobie także |
а благодаря вам – отпечатки | a dzięki tobie także odciski |
а благодаря вам – отпечатки пальцев | a dzięki tobie także odciski |
А благодаря твоему | Dzięki twojej |
А благодаря тебе | A dzięki tobie |
А теперь благодаря | A teraz, dzięki |
А теперь, благодаря | A teraz, dzięki |
А теперь, благодаря | Teraz, dzięki |
автомобиля, а благодаря | auta, a dzięki |
автомобиля, а благодаря вам | auta, a dzięki tobie |
автомобиля, а благодаря вам – | auta, a dzięki tobie także |
БЛАГОДАРЯ - больше примеров перевода
БЛАГОДАРЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения. | Tu jest bezpieczniej, niż w obozie, gdzie ludzie niezbyt za mną przepadają, dzięki oskarżeniom, które wysunęłaś. |
Благодаря своему таланту охранника ты идеально ей подходишь. | ktoś tak uzdolniony w ochranianiu kogoś jest idealną partią. |
ты бы немедленно отправилась в ад Но благодаря убедительной просьбе Императора... Да не так! | Ale z powodu rozpaczliwej prośby Cesarza... to nie tak. |
разве не так? Благодаря его УБЕДИТЕЛЬНОЙ ПРОСЬБЕ! Мы решили дать тебе еще один шанс | Na pewno nie zwracałem się do ciebie z rozpaczliwą prośbą... postanowiłem dać ci jeszcze jedną szansę. |
Тело человека... благодаря силе инь и янь! | pięć oceanów oraz wszystkie żywe stworzenia z tego powstały. która żyje po śmierci. |
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого... все благодаря Илиане. | Cztery osoby dostaną dziś drugą szansę na życie, trójka ludzi jest gotowa zaryzykować życiem dzięki Illyanie. |
- Но она вернулась, благодаря моему брату Берту! | - Dostałem ją od mego brata Berta {y: i} |
Мы смогли заснять это благодаря помощь одного из наших друзей в Лас Хурдес, который знал к ним подход. | Te zwyrodnienia mogliśmy sfilmować tylko dzięki pomocy naszych przyjaciół z Las Hurdes. |
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам. | W innych rejonach Hiszpanii, rolnicy i robotnicy, dzięki wzajemnej pomocy, żyją w lepszych warunkach. Domagali się lepszych warunków życia, co doprowadziło do.... ...utworzenia rządu przez Ludowców [Popular Front]. |
Благодаря этой сумме мы могли бы понизить налоговые ставки. | Z 20 milionami w skarbcu, możemy ogłosić redukcję podatków. |
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной. | Dzięki twoim rządom, Niemcy będą niczym ojczyzna. |
Мы хотим быть единым народом... и благодаря вам, народ станет таковым. | Chcemy być jednym narodem i dzięki wam osiągniemy to. |
Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно. | To urządzenie sprawia, że silnik jest niesłyszalny. |
Благодаря вам я много узнал о женщинах. | Z pewnością nauczyłem się dużo o kobietach od ciebie. |
Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке. | Dzięki normańskim zbójom z zamku Nottingham. |