РАБОТЁНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
для тебя работенка | dla ciebie robotę |
для тебя работёнка | dla ciebie robótkę |
для тебя работенка | dla ciebie zadanie |
Какая работенка | Jaką robotę |
Какая работенка? | Jaką robotę? |
небольшая работенка | małą robotę |
работенка | robota |
работенка | robotę |
работенка для | robota dla |
работенка для | robotę dla |
работёнка для | zadanie dla |
работенка для двоих | robota dla dwóch osób |
работенка для твоего | robotę dla twojego |
работёнка для тебя | dla ciebie pracę |
работёнка для тебя | dla ciebie robotę |
РАБОТЁНКА - больше примеров перевода
РАБОТЁНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это будет та ещё работёнка - подготовить свадьбу всего за три недели. | Przyhamuj z pracą, skoro za trzy tygodnie się pobieracie. |
Я всегда говорил,эта работенка нас угробит. | Czyli miałem rację. Ten interes naprawdę nas pożera. |
Джордж, для тебя есть работёнка, если ты не прикипел к "домам в кредит" . | George, mam dla ciebie posadę, chyba, że na dobre ugrzęzłeś w tych swoich kredytach. |
Слушай, для тебя есть работенка. | Mam coś dla ciebie. |
Слушай, есть работенка: Начальник нового причала. | Zakładamy nowy oddział związku w porcie. |
Да, почетная работенка! | Jesteśmy bogaci a żyjemy jak robotnicy ze slumsów. |
Нам хорошо заплатили. Такая работенка по нам. | Mamy co prawda dobry żołd, ale tę pracę wykonujemy na ochotnika. |
Есть одна работенка на свободе и если все пройдет как надо, я буду устроен на всю жизнь. | Za tymi murami czeka na mnie mała robótka, i jeśli wszystko wypali, będę ustawiony do końca życia. |
Меня такая работенка ждала на свободе. | Miałem małą robotę, którą miałem się zająć jak tylko stąd wyjdę. |
Какая работенка? | Jaką robotę? |
Хороша работенка, нечего сказать! | Z tobą się nie witam i z tobą też nie. |
Работёнка неприятная. | Niezbyt miła robota. |
Ты хнычешь, что без гроша в кармане, а для тебя уже неделю как есть хорошая работёнка. | Oczywiscie jest jeszcze sejf ale masz na to całą noc, pusty dom na uboczu |
Кстати, о картинах, вспоминается мой брат. У него непыльная работёнка на часовой фабрике. | A propos, mój brat dostał ciepłą posadkę w fabryce zegarów. |
Да вот подвернулась работенка. | Miałem robotę. |