РАДИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАДИ фразы на русском языке | РАДИ фразы на польском языке |
3cH141414 } Сделайте это ради | Robię wszystko dla |
86 миллионов миль не ради | 86 milionów mil, by |
86 миллионов миль не ради поиска | 86 milionów mil, by szukać |
86 миллионов миль не ради поиска ящика | 86 milionów mil, by szukać pudełka |
? Ради тебя, ради | Dla ciebie, dla |
cH8C8C8C \ 3cH141414 } Сделайте это ради | Robię wszystko dla |
Motorhead играют ради | Motörhead zależy na |
А если я это делаю ради | możemy udawać, że robię to bo |
а не ради | a nie dla |
а не ради | nie dla |
а не ради себя | nie dla siebie |
а не ради тебя | nie dla ciebie |
а не только ради | nie tylko dla |
а ради | ale dla |
а ради | tylko dla |
РАДИ - больше примеров перевода
РАДИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАДИ предложения на русском языке | РАДИ предложения на польском языке |
- Ради вашей же безопасности. | - To dla twojego dobra. |
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее. | Na żarty przyparłem ją trochę do łóżka, udająć, że chcę ją przestraszyć. |
Теперь точно не хватит... Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки? | Pieniędzy jest trochę za mało. żeby zarobić więcej pieniędzy? |
Мама ради вас немало поработала. | Wasza mama musiała dla was naprawdę bardzo ciężko pracować. |
Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю? где мы его не видим. Что в нем такого? | żeby zobaczyć wschód słońca? żeby je zobaczyć? |
только ради вас. | ponieważ jesteś wyjątkowy. |
Это все было ради Вас. Поскольку он не хотел быть бременем для Вас. | To przez Waszą Wysokość, on nie chciał sprawiać kłopotów Waszej Wysokości. |
И ради чего все это? | A co powiesz na łyk sake? |
чтобы Мушашугё из провинции Сакушу путешествующие ради приобретения навыков в бою прекратили ходить в наше додзе и оставили наших учеников в покое ведь они могут вновь вернуться. | Wystarczy przekazać im wiadomość. Mushashugyo - człowiek, który podróżuje, szkoląc się w sztukach walki przybył do naszego dojo i sam stanął przeciwko wszystkim uczniom, więc powinni natychmiast wracać. Człowiek z Prowincji Sakushu? |
Ради будущего дома нашего... как вы уже рассказывали ранее... | Zapewne tylko geniusz, potrafi rozpoznać innego geniusza. Wytłumacz nam proszę, skąd to wiedziałeś, abyśmy w przyszłości też mogli odczytać takie znaki. |
ради чего вы идёте по Пути Меча? | Musashi-dono, co pociąga cię w mieczach? Słucham? |
Вы сразитесь со мной? Ради чего? | Jeśli jakimś cudem wyjdziesz z tego żywy, Musashi-dono, czy zmierzysz się ze mną? |
Я обязательно выиграю. но и ради тебя. | Jestem pewien, że zwyciężę. Nie tylko dla siebie, ale także, dla twojego dobra. |
Коварство и удары в спину - такие узы вас связывали? Это тоже часть военного искусства. Ради победы. | Musashi! |
Почему этот человек до сих пор держиться на ногах? Ради чего он сражается? Семьдесят шесть... | Czyżbyście dożyli tej chwili, dzięki takim podstępnym poczynaniom? |
РАДИ - больше примеров перевода