БЛАГОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЛАГОЙ фразы на русском языке | БЛАГОЙ фразы на польском языке |
благой цели | słusznej sprawie |
благой целью | dobrej sprawy |
БЛАГОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЛАГОЙ предложения на русском языке | БЛАГОЙ предложения на польском языке |
Это для благой цели. | Cel jest zbożny. |
Солнце с Луною благой. | jaskrawe swiatla, slonce i ksiezyc- kto zarzadza porami roku w niebie; |
...отчасти из-за стремления подать благой пример другим странам,.. | "częscio przez szczere pragnienie dania przykładu innym państwom... |
Возможно, это тот редкий случай, когда во имя благой цели нужно смириться с пиратством. Когда само пиратство становится правым делом. | Może w tej szczególnej sytuacji uznamy, że jeżeli pirackie czyny służą słusznej sprawie, to piractwo samo w sobie jest słuszne? |
Благой приказ! | Słuszne to słowa |
- Все ради благой цели. | - To na szczytne cele. |
Поэтому, просветите меня на счет Вашего определения благого бога, пожалуйста... Мистер Уолш, так как не понимаю, как благой бог может провести через такое родителей, которые любят своего сына безусловной любовью. | Więc proszę mi wyjaśnić pańską definicję przyjaznego Boga, panie Walsch bo nie widzę w Bogu nic przyjaznego, który przysparza rodzicom kochającym swojego syna bezwarunkowo takiego cierpienia, jak to. |
Ты здесь для благой цели. | Jesteś tutaj... żeby służyć szczytnym celom. |
Всё было ради благой цели и это правда. | Miałem swoje powody. Taka jest prawda. |
Это ради благой цели, ты же знаешь? | To na szczytny cel. |
О, благодарю тебя, Боже благой и милосердный! | Dziękuję ci, Panie przenajświętszy! |
Эти жертвы ради благой цели. | Nic dobrego nie dzieje się bez ofiary. |
Поэтому мы и решили придать этому смысл, провести "голую милю" во имя благой цели. | Tak, więc pomyśleliśmy, że jak nadamy temu jakiś cel to możemy zachować tradycję i przy okazji ocalić świat. |
Когда это религиозных фанатиков останавливала невероятность их благой миссии? | Jakiego fanatyka powstrzyma niedorzeczność jego słusznej misji? |
Смотри, он хочет доверять тебе, но у тебя есть эта - я не знаю - привычка делать неправильные вещи ради благой цели. | Chce ci ufać, ale masz nawyk robienia złych rzeczy w dobrej wierze. |